The white jurors get better treatment than us. |
Они лучше обходятся с белыми присяжными, чем с нами. |
Basically, some people are just better at things than others. |
По сути, некоторые люди просто кое в чём лучше, чем другие. |
Better Obama than Putin, though. |
Все равно, лучше Обама, чем Путин. |
I prefer him being here than halfway round the world. |
По мне, пусть лучше живет тут, чем скитается по свету. |
You know Schlucke better than I do. |
Слушай, ты знаешь Шлукке лучше, чем я. |
More people outside Finland understand Latin than Finnish. |
Большинство людей за пределами Финляндии, знают латынь лучше, чем финский. |
Better foreign rule than guys like Käsper. |
Пусть уж лучше чужие, чем такие, как Кяспер. |
That's better than saying it vanished from the archives. |
Это будет лучше, чем сказать, что они пропали из архива. |
In fact, everything was better than fine. |
На самом деле, всё было намного лучше, чем нормально. |
Polymer matrix composite technology is currently more mature than CMC technology. |
Технология производства композитных материалов с полимерной матрицей разработана в настоящее время лучше, чем технология КМК. |
Moreover, they have offered better credit terms than bonds. |
Кроме того, условия кредитования по ним были лучше, чем по облигациям. |
It must serve us better than what we had before. |
Оно должно служить нам лучше, чем то, что мы имели прежде. |
Additionally, some active missions have better cash positions than others. |
Кроме того, положение в наличностью в некоторых действующих миссиях лучше, чем в других. |
The Convention is therefore long overdue, but better late than never. |
Поэтому уже давно пора принять такую Конвенцию, но лучше поздно, чем никогда. |
And we from Africa know this truth better than many. |
И нам в Африке об этом известно лучше, чем кому бы то ни было. |
We perhaps understand it better than most. |
Мы, возможно, понимаем это лучше большинства других. |
You more than anyone know I'd never do that. |
И ты лучше остальных знаешь, что я никогда бы не сделал подобного. |
Even deflated balloons are better than a devastated planet. |
Ведь даже спущенные воздушные шары - это лучше, чем опустошенная планета. |
Their young people are therefore better-educated and healthier than previous generations. |
В результате, их молодежь лучше образована и здоровее, чем предыдущие поколения. |
Nothing can serve this purpose better than closer interaction with civil society. |
Ничто не может служить этой цели лучше, чем более тесное взаимодействие с гражданским обществом. |
Our record on crime is already better than many believe. |
Наши достижения в борьбе с преступностью уже лучше, чем многие полагают. |
These regional bodies know their respective regions perhaps better than any other international organization. |
Эти региональные органы знают свои соответствующие регионы, видимо, лучше, чем любые другие международные организации. |
Local deposit-taking institutions are generally better insulated than those relying on international funders. |
Местные депозитные учреждения в целом лучше застрахованы, чем те из них, которые опираются на международные источники финансирования. |
Economic growth is gradually returning with some regions doing better than others. |
Постепенно возвращается экономический рост, при этом в ряде регионов ситуация лучше, чем в других. |
Urban women appear to know their rights better than rural women. |
Как представляется, городские женщины лучше осведомлены о своих правах, нежели женщины, проживающие в сельских районах. |