Well, it's better than no plan at all. |
Ну, это лучше, чем вообще никакого плана. |
Roosevelt would have understood better than anyone the necessity for trying something different. |
Рузвельт понял бы лучше, чем любой другой необходимость попробовать что-то новое. |
I know him better than you ever will, Seth. |
Я знаю его лучше, чем ты когда-нибудь узнаешь, Сет. |
And you make a much better First Lady than ambassador, from what my people tell me. |
И вы сделаете намного лучше первой леди чем посол, от того, что мои люди говорят мне. |
I know him better than I know my own father. |
Я знаю его лучше, чем собственного отца. |
Anything is better than nothing as long as it comes from you. |
Слушай. Это лучше, чем ничего, особенно, если ты поговоришь с ним. |
A ship is no better than her smallest part. |
Корабль не может быть лучше, чем его малая часть. |
That two heads'd be better than one. |
Две головы - лучше, чем одна. |
You can't do better than the Ritz-Carlton downstairs bar... about 6 in the evening. |
Нет ничего лучше, чем отправиться в бар Ритц-Карлтон в 6 вечера. |
Nothing better than a Paraguayan Rolex to do that. |
Конечно, нет ничего лучше парагвайского Ролекса, ей обязательно подойдёт. |
I guess some people are just better at leading double lives than others. |
Я хочу сказать, одни люди лучше других в ведении двойной жизни. |
Test results indicate she's better than the real thing. |
Испытания показали, что она лучше настоящих. |
You should know that better than anyone. |
Ты должен знать это лучше кого-либо. |
I think that you're better than this. |
Я думаю, что ты лучше этого. |
It's better than your fights. |
Это лучше, чем ваши ссоры. |
That's more than you're getting here. |
Да, но это лучше, чем то, что ты имеешь здесь. |
So I decided that it's better to live with the lie than expose my true feelings. |
Поэтому я решила, что лучше жить во лжи, чем раскрыть мои истинные чувства. |
And I know it's not that eloquent but I guess some people are just better with words than others. |
Я знаю, звучит не очень убедительно некоторые люди находят слова лучше, чем другие. |
Maybe we should be talking about how this is better than coffee or dexedrine. |
Может быть нам стоит говорить, что патио лучше, чем кофе или декседрин. |
It's better than losing your self-respect. |
Лучше его, чем свое достоинство. |
I guess you had a better time than the rest of us at the fair. |
Думаю вы провели время на ярмарке лучше чем все мы. |
I know you think that you can parent these kids better than I can. |
Я знаю, что ты думаешь, что можешь воспитать этих детей лучше, чем я. |
Anything would be better than what's in my head right now. |
Любой ответ будет лучше, чем то, что творится в моей голове сейчас. |
It's better than the juice you've been buying in the bottle. |
Это лучше того сока, который вы покупаете в бутылках. |
Well, more than a little, actually. |
Вообще-то, даже лучше, чем "немного". |