| I have never known a man more aware of his pastoral responsibilities than Timothy is. | Я никогда не видела человека, знающего свои сельские обязанности лучше Тимоти. |
| We know people here better than anyone! | Мы знаем людей здесь лучше, чем кто-либо! |
| You understand evil better than anyone here. | Вы понимаете зло лучше, чем кто-либо здесь. |
| He'd rather tank a multi-million dollar case than work with me. | Он лучше откажется от многомиллионного дела, чем будет работать со мной. |
| They say they're better than pilots. | Они говорят, что они лучше, чем пилоты. |
| It is better if you're sensitive than direct. | Лучше, если ты будешь чутким, чем прямым. |
| Throughout my life I have never met a man better and nobler than you. | За всю свою жизнь я не встречала мужчины лучше и благороднее тебя. |
| Better friends than people, they are. | Они такие друзья, лучше, чем люди. |
| He's a better judge than you. | Он лучше оценит его, чем ты. |
| She'll make a better soldier than you one day, Pavlichenko will. | Она сделает лучше, чем солдат вас один день, Павличенко будет. |
| It's not better than CIive. | Оно не лучше, чем Клайв. |
| Well, it's better than five years. | Ну, это лучше, чем пять лет. |
| You have better instincts than any officer in the Lannister army. | У тебя хватка лучше, чем у любого в войске Ланнистеров. |
| You'll serve Sansa far better than I ever could. | Ты послужишь Сансе лучше, чем я. |
| It's better than Darryl Starbird's Superfleck Moonbird. | Она лучше чем "Суперфлэк Мунберд" Дэррила Старберда. |
| They'll be able to help you much better than I can. | И смогут позаботиться о тебе гораздо лучше меня. |
| Hell, Darryl knows that better than anyone. | Черт, Дэррил знает это лучше всех... |
| Our men are no better than them. | Наши люди ничем не лучше их. |
| Vamps know better than to even cross Venice Boulevard. | Вампам лучше знать, как пересечь Венецианский Бульвар. |
| Well, I do like being better than everyone else. | Ну, мне нравится выглядеть лучше на фоне остальных. |
| I have never known a man more aware of his pastoral responsibilities than Timothy is. | Я никогда не видела человека, знающего свои сельские обязанности лучше Тимоти. |
| We know people here better than anyone! | Мы знаем людей здесь лучше, чем кто-либо! |
| You understand evil better than anyone here. | Вы понимаете зло лучше, чем кто-либо здесь. |
| He'd rather tank a multi-million dollar case than work with me. | Он лучше откажется от многомиллионного дела, чем будет работать со мной. |
| They say they're better than pilots. | Они говорят, что они лучше, чем пилоты. |