Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Than - Лучше"

Примеры: Than - Лучше
The bad news for all of you: I'm a much better golfer than the President. Плохая новость: я играю в гольф гораздо лучше Президента.
Each life is different, none is better than another. Каждая жизнь - иная, и ни одна не лучше другой.
The only thing you're better at than me is shrinking. Лучше меня ты можешь только покрываться морщинами.
You're even a better cook than my mom. Вы готовите даже лучше моей мамы.
I mean, I married him because he was better than me. Я вышла за него, потому что он был лучше меня.
I don't claim to know more than any of you. Я не говорю, что лучше всех разбираюсь в этом вопросе...
Better he be court-martialed as a failure than as a traitor. Лучше пусть его судят как неудачника, чем как предателя.
I'm sure you're better than you think. Наверняка вы поете лучше, чем думаете.
You should know that better than anybody. Вы должны это знать лучше чем кто либо.
Easier than the last time mom found out that I wasn't dead. Лучше, чем в прошлый раз, когда мама узнала, что я жива.
Better that than helping you with your dirty work. Лучше умереть, чем выполнять твою грязную работу.
You mean that's better than nothing. Считаешь, это было бы лучше, чем ничего?
It's a whole lot better than my first one. Она намного лучше, чем та, которую я отрастил себе впервые.
Don't forget, a husband must be more educated than his wife. Не забывай, что муж должен быть образован лучше, чем жена.
Better to get thin than fat. Но ведь лучше похудеть, чем располнеть, верно?
Well, it's better than eating it. Это куда лучше, чем ее есть.
It's better than just a cash buyout. Намного лучше, чем деньги с продажи.
I would rather die than go back with you. Лучше я умру, чем отправляюсь с тобой назад.
I know him better than anyone in his life. Я знаю его лучше, чем кто-либо в его жизни.
There are times when I feel you know me better than I know myself. Мисс Лэйн... временами мне кажется, что вы знаете меня лучше, чем знаю я.
But apparently you knew my daughter better than I did, so... Но, видимо, ты знаешь мою дочь лучше меня, так что...
And Strangler's first novel seemed so much better than Roy's fourth, he grew discouraged. И первый роман Стрэнглера оказался настолько лучше четвертого романа Роя, что он пал духом.
No, not if the illusions work better than the medicine. Только не когда иллюзии работают лучше лекарств.
I've achieved plenty, and there's no better than the best. Я много добился, и нет ничего лучше, чем самое лучшее.
Well, it's better than the alternative. Это вариант лучше, чем альтернатива.