| And I think I know you better than your own mother. | Я знаю тебя лучше твоей собственной матери. |
| It's better than the usual stares and hushed gossip. | Это лучше пристальных взглядов и пересудов за спиной. |
| You better than anyone know what it means to be wrongly accused. | Ты лучше других знаешь, что значит быть ошибочно обвиненным. |
| Nothing sells better than a survival story. | Ничто не продаётся лучше истории о выживании. |
| We must show these people that we are better than the rebels. | Мы должны показать этим людям, что мы лучше повстанцев. |
| Even my six-year-old could shoot better than you do. | Даже мой шестилетний сын стреляет лучше. |
| Better far to live and die an old maid than to be married to Desmond. | Лучше долго жить и умереть старой девой, чем выйти замуж за Дэсмонда. |
| A few more than us, probably better armed. | Больше чем нас и, наверное, они лучше вооружены. |
| I'd rather die in prison than be remembered like that. | Я лучше умру в тюрьме, чем меня запомнят таким. |
| Glad that you're a better shot than you are a bellhop. | Рада, что стрелок из тебя лучше, чем коридорный. |
| You're right, it's better than genocide. | Ты прав, это лучше, чем геноцид. |
| I'd rather die than go back to that. | Уж лучше я умру, чем стану прежней. |
| I get that probably more than anybody, but... | Я понимаю это лучше остальных, но... |
| Nobody understood that better than Papa, except now for me of course. | Никто не понимал это лучше, чем папа, кроме меня теперь, разумеется. |
| You're better with mechanics than me. | Ты лучше разбираешься в механизмах, чем я. |
| But she's better than you thought. | Но ей лучше, чем ты думаешь. |
| I'd rather be lucky than smart. | Лучше быть везучим, чем умным. |
| Wants to stand up for her husband better than he stood up for himself. | Хочет постоять за своего мужа, лучше чем он постоял за себя. |
| Kagami was more interested in his own legacy than what was best for Liber8. | Кагами больше интересовало собственное наследие, чем то, что было лучше для Ос8обождения. |
| I'd rather blow this up than crush my friend's dreams. | Я лучше распрощаюсь с этой затеей, чем разобью мечты моего друга. |
| Regina knows my methods better than anyone. | Регина лучше всех знает мои методы. |
| Anyway, it's a lot better than some other trips. | Всё равно это лучше иных поездок. |
| There is no one better at fixing relationships than me. | Никто лучше меня не налаживает отношения. |
| I'm so much better than you, Ellie. | Я гораздо лучше тебя, Элли. |
| I did a little better than that, Detective. | Я справилась лучше, чем кажется. |