| Ginny, two minds are better than one. | Джинни, две головы лучше, чем одна. |
| We are better off with you than without you. | С тобой всегда лучше, чем без тебя. |
| Probably much better than most people who see their father all the time. | Лучше, чем многие сыновья, которые часто видятся с отцами. |
| It's better than nothing, Ben. | Но лучше, чем ничего, Бен. |
| I'd rather be sick than lose my wife. | Да лучше я буду болеть, чем лишусь жены. |
| In your gut, you know I'm better than you. | В душе ты понимаешь, что я лучше тебя. |
| Now you make them better than I do. | Теперь ты лучше меня уток приманиваешь. |
| Besides, I'm sure you're better than you think. | И, по-моему, ты лучше, чем думаешь сам. |
| You do... nobody knows Olivia Pope better than you do. | Ты знаешь Оливию Поуп лучше, чем можешь себе представить. |
| We'll be a better team than the Warsaw Globetrotters. | Из нас команда лучше, чем из Варшавских Путешественников. |
| Garcia, I think that this kid will relate to you better than anybody else. | Гарсия, мне кажется, он отреагирует на тебя лучше, чем на кого-нибудь другого из команды. |
| Plus tomorrow might be half an inch better than yesterday. | Плюс, завтра всё может быть лучше, чем вчера. |
| Better than I am right now. | Очевидно, лучше, чем я сейчас. |
| This is so much better than Seattle. | Здесь намного лучше, чем в Сиэтле. |
| Women like that, they're no better than animals. | Женщины подобные этой, они не лучше, чем животные. |
| It's better they're shaking afterwards than during. | Пусть лучше руки дрожат позже, чем сейчас. |
| It's better than working for the man. | Это лучше, чем работать на чужого дядю. |
| You know, she always faced death better than me, among many things. | Она всегда встречала смерть лучше, чем я среди всего прочего. |
| Although, I couldn't imagine you any more beautiful dressed up than you already are. | Хотя я не могу представить, что ты можешь выглядеть еще лучше, чем сейчас... |
| I'd rather break up with her now than keep imaging these wild scenarios in my head. | Я лучше порву с ней сейчас, чем буду рисовать дикие картины в своем воображении. |
| Because I know you, Peter Lattimer, better than you know yourself. | Потому, что я знаю тебя, Питер Лэттимер, лучше, чем ты сам знаешь себя. |
| She isn't better or worse than any of us. | Она ничем не лучше, но и не хуже любой из нас. |
| It's almost better than fruitball. | Это почти лучше, чем фрутбол. |
| And I hope the wedding goes better than the rehearsal. | И я надеюсь, что свадьба пройдет лучше, чем репетиция. |
| So, living with my real dad seems marginally better than a state home. | Так что, жить с моим настоящим отцом мне кажется, чуть лучше, чем в интернате. |