| I'm better than fine, actually. | Фактически, даже лучше, чем прекрасно. |
| You don't get better suffering than that. | Ты не можешь получить лучше мучений, чем эти. |
| Well, I'd rather you take it from me than ask mom. | Лучше ты возьмешь их у меня, чем будешь просить у мамы. |
| It'd be so much better than what we guys are doing. | Это будет гораздо лучше, того что делаем мы мужчины. |
| I know these halls better than anyone. | Я знаю эти помещения лучше, чем кто-либо. |
| Better your job than my life. | Лучше так, чем моей жизни. |
| You know me better than anyone, Mandy. | Ты знаешь меня лучше чем кто-либо, Мэнди. |
| I'm just a little more used to Americans than he is. | Просто я чуть лучше знаю американцев, чем он. |
| There's no better violence than self-inflicted violence. | Нет лучше насилия, чем насилие над собой. |
| Some from this gets out better, than of others... | Некоторым из этого выпутывается лучше, чем из других... |
| A much better idea than when I did magic for the blind. | Идея гораздо лучше, чем фокусы для слепых. |
| Show 'em that we know comedy better than they do. | Показать им, что мы разбираемся в комедии лучше, чем они. |
| So long as you're a better lawyer than a golfer. | Пока адвокат из тебя лучше, чем гольфист. |
| You know this city and its gangs better than we do. | Вы знаете этот город и его банды лучше, чем мы. |
| And I feel better about myself than I ever have in my whole life. | Теперь я отношусь к себе лучше, чем когда бы то ни было за всю свою жизнь. |
| When it comes to taking lives, no one is better at it than me. | Когда нужно забрать жизнь, никто не сможет сделать это лучше меня. |
| I know how to use a gun better than you do. | Я управляюсь с оружием лучше тебя. |
| You're not better friends than Froggy, just different. | Вы - друзья не лучше Фрогги, вы - просто другие. |
| Nothing better than pie can't relieve the tension. | Ничего лучше пирога не может снять напряжение. |
| You know that better than I do. | Да вы это и лучше меня знаете. |
| What was perfect more than anything, though, was my greed. | Это было намного лучше, чем ничего, только это была моё самолюбие. |
| I would rather share one lifetime with you... than face all the Ages of this world alone. | Лучше я разделю одну жизнь с тобой, чем буду встречать все века этого мира в одиночестве. |
| I'm better at this than you are. | В этом, я лучше, чем Вы. |
| We'd raise that boy way better than you and that nut-job mama of yours can. | Мы бы воспитали мальчика лучше чем ты и ваша больная мама. |
| You know that in the ocean knows more than anyone of us. | Ты же понимаешь, что он знает океан, лучше чем любой из нас. |