Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Than - Лучше"

Примеры: Than - Лучше
I'm better than fine, actually. Фактически, даже лучше, чем прекрасно.
You don't get better suffering than that. Ты не можешь получить лучше мучений, чем эти.
Well, I'd rather you take it from me than ask mom. Лучше ты возьмешь их у меня, чем будешь просить у мамы.
It'd be so much better than what we guys are doing. Это будет гораздо лучше, того что делаем мы мужчины.
I know these halls better than anyone. Я знаю эти помещения лучше, чем кто-либо.
Better your job than my life. Лучше так, чем моей жизни.
You know me better than anyone, Mandy. Ты знаешь меня лучше чем кто-либо, Мэнди.
I'm just a little more used to Americans than he is. Просто я чуть лучше знаю американцев, чем он.
There's no better violence than self-inflicted violence. Нет лучше насилия, чем насилие над собой.
Some from this gets out better, than of others... Некоторым из этого выпутывается лучше, чем из других...
A much better idea than when I did magic for the blind. Идея гораздо лучше, чем фокусы для слепых.
Show 'em that we know comedy better than they do. Показать им, что мы разбираемся в комедии лучше, чем они.
So long as you're a better lawyer than a golfer. Пока адвокат из тебя лучше, чем гольфист.
You know this city and its gangs better than we do. Вы знаете этот город и его банды лучше, чем мы.
And I feel better about myself than I ever have in my whole life. Теперь я отношусь к себе лучше, чем когда бы то ни было за всю свою жизнь.
When it comes to taking lives, no one is better at it than me. Когда нужно забрать жизнь, никто не сможет сделать это лучше меня.
I know how to use a gun better than you do. Я управляюсь с оружием лучше тебя.
You're not better friends than Froggy, just different. Вы - друзья не лучше Фрогги, вы - просто другие.
Nothing better than pie can't relieve the tension. Ничего лучше пирога не может снять напряжение.
You know that better than I do. Да вы это и лучше меня знаете.
What was perfect more than anything, though, was my greed. Это было намного лучше, чем ничего, только это была моё самолюбие.
I would rather share one lifetime with you... than face all the Ages of this world alone. Лучше я разделю одну жизнь с тобой, чем буду встречать все века этого мира в одиночестве.
I'm better at this than you are. В этом, я лучше, чем Вы.
We'd raise that boy way better than you and that nut-job mama of yours can. Мы бы воспитали мальчика лучше чем ты и ваша больная мама.
You know that in the ocean knows more than anyone of us. Ты же понимаешь, что он знает океан, лучше чем любой из нас.