| In fact, our crime lab is better equipped than most in the country. | На самом деле, наша лаборатория оснащена лучше большинства лабораторий в этой стране. |
| I'm a way better host than he is. | Я ведущий в сто раз лучше него. |
| You think you're better than I am. | Ты думаешь, ты лучше меня. |
| Doesn't get much better than that. | Что ж, лучше оно уже не станет. |
| As things stand... you are no better than him. | Учитывая, как обстоят дела... вы ничем не лучше его. |
| Things are going much better than I ever would have expected. | Все гораздо лучше, чем я могла думать. |
| Silent and unhappy is better than vocal and unhelpful. | Форман "молчаливый и несчастный" лучше, чем Форман "говорящий и бесполезный". |
| I'd rather rot in jail knowing than... | Лучше гнить в тюрьме, зная , чем... |
| And apparently, his day started a lot better than it ended. | И очевидно его день начался гораздо лучше, чем закончился. |
| Not only am I cured, but I feel much better and stronger than before. | Я не только выздоровел, я чувствую себя лучше чем когда-либо прежде. |
| He is better than four stallions! | Он лучше, чем четыре жеребца вместе взятых. |
| Hope you're a better doctor than you are a singer. | Надеюсь ты лечишь лучше... чем поешь. |
| Well, she's much better than she was then. | Ну, сейчас ей намного лучше, чем тогда. |
| People that you better lose than found. | Их всех лучше потерять, чем приобрести. |
| Because he's dead... you can explain it to her better than me. | Он погиб и... у вас получится лучше чем у меня... сказать ей об этом. |
| That creates a situation where you'd rather shoot than be shot. | В такой ситуации лучше выстрелить самому, чем попасть под пулю. |
| I'd rather die of a bullet than stay in here. | Лучше погибнуть от пули, чем остаться здесь. |
| It's better than chasing hubcaps. | Это лучше, чем гоняться за машинами. |
| Indecision is a sign of weakness in a leader, and you need to be better than your father in every facet. | Нерешительность - признак слабости в лидере, а тебе нужно быть лучше чем твой отец по всем аспектам. |
| His chat-up line's better than, "Bring the travel cot". | Его ухаживания лучше, чем "принеси манеж". |
| I thought I taught you to shoot better than that. | Я думал, я научил тебя стрелять лучше. |
| Derek was always better than me... at everything. | Дерек всегда был лучше меня... во всем. |
| Better than that, I got a match. | Даже лучше - у меня есть совпадение. |
| Didn't say I knew better than you before. | Я не говорил, что знаю лучше. |
| You know, I could totally do better than that. | Знаешь, я бы мог снять гораздо лучше. |