Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Than - Лучше"

Примеры: Than - Лучше
In fact, our crime lab is better equipped than most in the country. На самом деле, наша лаборатория оснащена лучше большинства лабораторий в этой стране.
I'm a way better host than he is. Я ведущий в сто раз лучше него.
You think you're better than I am. Ты думаешь, ты лучше меня.
Doesn't get much better than that. Что ж, лучше оно уже не станет.
As things stand... you are no better than him. Учитывая, как обстоят дела... вы ничем не лучше его.
Things are going much better than I ever would have expected. Все гораздо лучше, чем я могла думать.
Silent and unhappy is better than vocal and unhelpful. Форман "молчаливый и несчастный" лучше, чем Форман "говорящий и бесполезный".
I'd rather rot in jail knowing than... Лучше гнить в тюрьме, зная , чем...
And apparently, his day started a lot better than it ended. И очевидно его день начался гораздо лучше, чем закончился.
Not only am I cured, but I feel much better and stronger than before. Я не только выздоровел, я чувствую себя лучше чем когда-либо прежде.
He is better than four stallions! Он лучше, чем четыре жеребца вместе взятых.
Hope you're a better doctor than you are a singer. Надеюсь ты лечишь лучше... чем поешь.
Well, she's much better than she was then. Ну, сейчас ей намного лучше, чем тогда.
People that you better lose than found. Их всех лучше потерять, чем приобрести.
Because he's dead... you can explain it to her better than me. Он погиб и... у вас получится лучше чем у меня... сказать ей об этом.
That creates a situation where you'd rather shoot than be shot. В такой ситуации лучше выстрелить самому, чем попасть под пулю.
I'd rather die of a bullet than stay in here. Лучше погибнуть от пули, чем остаться здесь.
It's better than chasing hubcaps. Это лучше, чем гоняться за машинами.
Indecision is a sign of weakness in a leader, and you need to be better than your father in every facet. Нерешительность - признак слабости в лидере, а тебе нужно быть лучше чем твой отец по всем аспектам.
His chat-up line's better than, "Bring the travel cot". Его ухаживания лучше, чем "принеси манеж".
I thought I taught you to shoot better than that. Я думал, я научил тебя стрелять лучше.
Derek was always better than me... at everything. Дерек всегда был лучше меня... во всем.
Better than that, I got a match. Даже лучше - у меня есть совпадение.
Didn't say I knew better than you before. Я не говорил, что знаю лучше.
You know, I could totally do better than that. Знаешь, я бы мог снять гораздо лучше.