Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Than - Лучше"

Примеры: Than - Лучше
There's not many people who have the guts to admit they'd rather be pretty than healthy. У большинства кишка тонка признать, что они лучше будут красивыми, чем здоровыми.
House knows her better than any of us. Хаус знает её куда лучше, чем мы все.
Much better swimmer than I was. Она плавала гораздо лучше, чем я.
Better than I probably gave you credit for. Лучше, чем я когда-то думала.
You're better at your job than anybody I know. Ты в своей работе лучше всех, кого я знаю.
You protected me better than most - Ты защищала меня лучше, чем многие...
I hope your penmanship is better than your swordplay. Надеюсь, пишешь ты лучше, чем владеешь мечом.
The name suits our purposes far more than that useless pile of rubble. Титул служит нашим целям гораздо лучше, чем эта груда развалин.
A better dancer than a singer, I'm afraid. Я лучше танцую, чем пою.
You're far better at this sort of work than Grand Maester Pycelle. С этим вы справляетесь намного лучше, чем Великий Мейстер Пицель.
The worst peace is better than the best war. Худший мир лучше, самой лучшей войны.
So you spent your whole life trying to be better than him. Значит, всю свою жизнь вы пытаетесь быть лучше него.
Believe me, I know it better than most. Поверь, я знаю это лучше других.
A fake ID works better than a Guy Fawkes mask. Фальшивые документы работают лучше маски Гая Фоукса.
It's better than last year. Лучше, чем в прошлом году.
This is way better than the school gym. Здесь гораздо лучше, чем в школьном спортзале.
'Cause you know him so much better than I do. Потому что ты знаешь его лучше, чем я.
I mean, it's better than zombies. Я имею в виду, это лучше, чем зомби.
It's better than delaying the shooting. Уж лучше так, чем отменять съёмки.
He's probably better now than before he was shot. Ему сейчас даже лучше, чем было до ранения.
I would rather have been killed by that beast than saved by a half-breed. Лучше пусть бы меня убил тот зверь, чем спас полукровка.
And, as always, he'll do it a lot better than you ever did. И как обычно, он будет делать ее гораздо лучше, чем ты когда-либо делал.
Besides, you of all people should know better than to believe everything you read in the newspaper. Более того, ты из тех людей, которые лучше всего знают, что не всегда можно верить всему, что пишут в газетах.
Whatever you did to me worked better than I'd have imagined. То, что ты со мной сделал, сработало лучше, чем я могла себе представить.
You know the others better than I do. Ты знаешь других лучше, чем я.