| There's not many people who have the guts to admit they'd rather be pretty than healthy. | У большинства кишка тонка признать, что они лучше будут красивыми, чем здоровыми. |
| House knows her better than any of us. | Хаус знает её куда лучше, чем мы все. |
| Much better swimmer than I was. | Она плавала гораздо лучше, чем я. |
| Better than I probably gave you credit for. | Лучше, чем я когда-то думала. |
| You're better at your job than anybody I know. | Ты в своей работе лучше всех, кого я знаю. |
| You protected me better than most - | Ты защищала меня лучше, чем многие... |
| I hope your penmanship is better than your swordplay. | Надеюсь, пишешь ты лучше, чем владеешь мечом. |
| The name suits our purposes far more than that useless pile of rubble. | Титул служит нашим целям гораздо лучше, чем эта груда развалин. |
| A better dancer than a singer, I'm afraid. | Я лучше танцую, чем пою. |
| You're far better at this sort of work than Grand Maester Pycelle. | С этим вы справляетесь намного лучше, чем Великий Мейстер Пицель. |
| The worst peace is better than the best war. | Худший мир лучше, самой лучшей войны. |
| So you spent your whole life trying to be better than him. | Значит, всю свою жизнь вы пытаетесь быть лучше него. |
| Believe me, I know it better than most. | Поверь, я знаю это лучше других. |
| A fake ID works better than a Guy Fawkes mask. | Фальшивые документы работают лучше маски Гая Фоукса. |
| It's better than last year. | Лучше, чем в прошлом году. |
| This is way better than the school gym. | Здесь гораздо лучше, чем в школьном спортзале. |
| 'Cause you know him so much better than I do. | Потому что ты знаешь его лучше, чем я. |
| I mean, it's better than zombies. | Я имею в виду, это лучше, чем зомби. |
| It's better than delaying the shooting. | Уж лучше так, чем отменять съёмки. |
| He's probably better now than before he was shot. | Ему сейчас даже лучше, чем было до ранения. |
| I would rather have been killed by that beast than saved by a half-breed. | Лучше пусть бы меня убил тот зверь, чем спас полукровка. |
| And, as always, he'll do it a lot better than you ever did. | И как обычно, он будет делать ее гораздо лучше, чем ты когда-либо делал. |
| Besides, you of all people should know better than to believe everything you read in the newspaper. | Более того, ты из тех людей, которые лучше всего знают, что не всегда можно верить всему, что пишут в газетах. |
| Whatever you did to me worked better than I'd have imagined. | То, что ты со мной сделал, сработало лучше, чем я могла себе представить. |
| You know the others better than I do. | Ты знаешь других лучше, чем я. |