| I'd rather take my chances on the streets than stay here any longer. | Лучше попытать счастья на улице, чем остаться здесь. |
| I'm still here, which sounds more like good news than it feels. | Я все еще здесь, что звучит намного лучше, чем ощущается. |
| Better than yours, I guess. | Лучше, чем у тебя, пожалуй. |
| All things considered, I thought this would be better than showing up at your home. | Обдумав всё, я решил что это лучше чем показаться у тебя дома. |
| Well, you knew him better than anybody. | Ты знала его лучше чем кто-то другой. |
| Lady of the house will take better care of you than the hospital. | Хозяйка лучше о тебе позаботится, чем больница. |
| This ship knows where it's going better than we do. | Этот корабль знает, куда он летит лучше, чем мы. |
| I wash it better than you. | Я мою машину лучше, чем ты. |
| That's Braden Gueermo. We Sings and dances better than anybody. | Это Брайден Гуирмо, он зашибенно поёт, лучше чем кто-либо. |
| I'd rather be smart than be an actor. | Лучше я стану умным, а не актером. |
| If it's any consolation, you're taking this much better than I did. | Если тебя это утешит, ты приняла новость гораздо лучше, чем я. |
| His flag-waving will play a lot better with the jury than Judge Emerson. | Его шовинизм будет намного лучше действовать на присяжных, нежели на судью Эмерсона. |
| Dude, I know all of c-town, better than anybody. | Чувак, я знаю, что все с-город, лучше чем кто-либо. |
| And can perform better than your expectations. | И работать лучше, чем вы ожидали. |
| You need more than physical therapy to get better. | Тебе нужно больше чем физтерапия, чтобы стало лучше. |
| But he was a great cowboy, even more than you. | Но он был отличный ковбой, даже лучше тебя. |
| If you think you knew my sister better than I did, you're wrong. | Думаете, что знаете Труди лучше меня? Ошибаетесь. |
| You ought to know, Frank, better than anyone. | Тебе лучше знать, Фрэнк, чем кому бы то ни было. |
| It's better than what he said. | Лучше, чем то, что он сказал. |
| Only two shots but better than nothin'. | Только два выстрела, но лучше, чем ничего. |
| Better a virgin than an intern. | Да лучше так, чем ехать на практику. |
| I hope it's better than this one. | Надеюсь, он будет лучше предыдущего. |
| And who better fits this profile than a priest? | И кто, как не священник, подходит лучше всего под это описание? |
| But it's better than what we got comin' at dawn. | Это даже лучше, чем наступать на рассвете. |
| I mean, you're way better than him. | Я имею в виду, ты намного лучше, чем он. |