| [Sighs] This is the one thing Americans do better than anyone else. | Это единственная вещь, которую американцы делают лучше всех остальных. |
| We both know better than this. | Мы оба понимаем, что лучше. |
| His car is better than ours, Gus. | Его машина лучше нашей, Гас. |
| You know better than anyone what it's like out there. | Ты лучше всех понимаешь, каково ему приходится. |
| Come on you're better than that. | Да ладно, ты лучше их. |
| I guess some of us are doing better than others. | Думаю, некоторые из нас справляются лучше других. |
| That creature in your dungeon is better than you. | Создание в вашем подземелье лучше вас самих. |
| And nobody knows this software better than me. | Никто не знает эту программу лучше меня. |
| No one makes a better pudding than you, Mother. | Никто не приготовит пудинг лучше тебя, мама. |
| Better than the tenor in Madrid. | Лучше, чем тот тенор в Мадриде. |
| But I like to think you know me better than anyone after all those years. | Но мне нравится думать, что ты знаешь меня лучше, чем любой другой после всех этих лет. |
| Too much is always better than not enough. | Слишком много всегда лучше, чем слишком мало. |
| It's better to lose than to be a cheater. | Лучше проиграть, чем быть обманщиком. |
| Better than 50 quid a month for some sweaty gym. | Лучше, чем 50 фунтов в месяц для потного залишки. |
| Better that than like a dog on a leash. | Лучше уж так, чем псом на привязи. |
| Well, I suppose that's better than blaming bad judgment and gin. | Во всяком случае это лучше, чем винить правосудие и алкоголь. |
| You'll be better off here than up in your garret. | Здесь вам будет лучше, чем у вас на чердаке. |
| You're better than all these new guys. | Ты лучше, чем все эти новые ребята. |
| I'd rather we all drowned in the river than go there and be separated forever. | Да лучше нам всем в реке потонуть, чем идти в такое место и навсегда разлучиться. |
| First off, I'm so much better looking than everyone else. | Во-первых, я выгляжу намного лучше, чем все остальные. |
| Better than anyone we've seen on the other side in a long time. | Он лучше любого из тех, кого мы видели на другой стороне за долгое время. |
| My dish is so much better than yours. | Мое блюдо, было гораздо лучше твоего. |
| But that would make us no better than you. | Но тогда бы мы были не лучше тебя. |
| Come on, no one knows those drones better than you. | Брось, никто не знает эти дроны лучше тебя. |
| For none understands the true cost of war better than women. | Ведь никто лучше женщин не понимает, чего стоит война. |