Английский - русский
Перевод слова Terrorism
Вариант перевода Терроризм

Примеры в контексте "Terrorism - Терроризм"

Примеры: Terrorism - Терроризм
Malaysia could also claim extraterritorial criminal jurisdiction over serious crimes such as terrorism, drug trafficking and trafficking in persons. Малайзия может также применять экстерриториальную уголовную юрисдикцию в отношении таких тяжких преступлений, как терроризм, наркооборот и торговля людьми.
Emphasis was placed on strengthening capacity to prevent and control terrorism by training and modernizing relevant law enforcement, border management and other agencies. Особое внимание было уделено укреплению способности предотвращать и пресекать терроризм на основе подготовки квалифицированных кадров и модернизации соответствующих правоохранительных учреждений, служб пограничного контроля и других органов.
State terrorism, which aimed to encroach upon the sovereign rights of nations and to overthrow legitimate governments, must be brought to an end. Государственный терроризм, цель которого заключается в нарушении суверенных прав государств и свержении законных правительств, должен быть остановлен.
At the national level, its Penal Code and special legislation contained provisions sanctioning terrorism, and the sanctions were applied in practice. Что касается внутригосударственного уровня, то ее Уголовный кодекс и специальное законодательство содержат положения, предусматривающие уголовную ответственность за терроризм, и санкции применялись на практике.
Since terrorism was a universal threat, measures to eliminate it must be coordinated at the international level. Поскольку терроризм представляет собой повсеместную угрозу, меры по его ликвидации должны координироваться на международном уровне.
Since terrorism was not confined within national borders, no single nation could fight it individually. Поскольку терроризм не ограничивается национальными границами, ни одна страна не может бороться с ним в одиночку.
Mr. Ramafole (Lesotho) said that terrorism constituted the most serious threat to peace and security and required collective effort to combat. Г-н Рамафоле (Лесото) говорит, что терроризм представляет собой самую серьезную угрозу миру и безопасности и обусловливает необходимость коллективных усилий по борьбе с ним.
As terrorism increasingly became a global threat, it was imperative for the international community to adopt a unified approach to combating it. Поскольку терроризм во все большей степени приобретает характер глобальной угрозы, существенно важно, что бы международное сообщество применяло единый подход к борьбе с ним.
None of the 13 anti-terrorism conventions contain a comprehensive definition of the term "terrorism". Ни в одной из 13 конвенций о борьбе с терроризмом не содержится всеобъемлющего определения термина "терроризм".
It is also essential to end extremism and eliminate terrorism. Необходимо также покончить с экстремизмом и искоренить терроризм.
We must collectively and unanimously reject the notion that any cause can justify terrorism. Мы должны коллективно и единодушно отвергнуть идею о том, что терроризм можно оправдать какой-либо целью.
We can add to this poverty, illiteracy, hunger, pandemics, local conflicts and terrorism, not forgetting natural disasters. К этому списку можно добавить нищету, неграмотность, голод, пандемии, локальные конфликты, терроризм и, разумеется, стихийные бедствия.
Another new challenge with global consequences threatens our existence: the phenomenon of terrorism. Еще одним новым вызовом, имеющим глобальные последствия и создающим угрозу нашему существованию, является терроризм.
The first of these is international terrorism and the second, weapons of mass destruction. Первый из них - это международный терроризм, а второй - оружие массового поражения.
Dean Albertson, he'd been wanted for acts of domestic terrorism since the early '70s. Дин Альбертсон, разыскивается за терроризм внутри страны в начале 70х.
I'm not sure it was terrorism. Я не уверен, что это терроризм.
So we have to consider domestic terrorism. Так что придется принимать во внимание внутренний терроризм.
Remember... terrorism's the surgical strike capability of the oppressed. И помните... терроризм - это возможность оперативного удара для угнетенных.
I deplore violence of any kind, but one must always distinguish between legitimate revolt against occupation and outright terrorism. Я осуждаю любой вид насилия, но всегда нужно различать законный бунт против окупацции и откровенный терроризм.
Domestic terrorism needs my full attention. Внутренний терроризм отнял всё моё внимание.
Pretty ineffective terrorism, if you ask me. Очень неэффективный терроризм на мой взгляд.
They are shutting down any gatherings, postings, or clubs that promote terrorism. Они запрещают любые собрания, издания и группировки, которые поощряют терроризм.
If emotional terrorism is an art form. Если эмоциональный терроризм это вид искусства.
I mean, it's not terrorism or a school shooting. Это же не терроризм или стрельба в школе.
It was also reiterated that any attempt to link terrorism with any religion, race, culture or ethnic origin should be rejected, as there was no religion or accepted religious doctrine which encouraged or inspired terrorism. Подчеркивалось также, что любые попытки увязать терроризм с какой-либо религией, расой, культурой или этнической группой должны быть отвергнуты, поскольку не существует религии или признанной религиозной доктрины, которые бы поощряли или вдохновляли терроризм.