Английский - русский
Перевод слова Terrorism
Вариант перевода Терроризм

Примеры в контексте "Terrorism - Терроризм"

Примеры: Terrorism - Терроризм
Like a disease, terrorism spreads quietly and erupts with deadly effect. Терроризм, подобно болезни, распространяется незаметно и затем разражается смертоносным взрывом.
Among significant perils specifically excluded from coverage are terrorism, as well as boiler and machinery breakdown. К существенным рискам, специально исключенным из договора о страховании, относятся терроризм, а также выход из строя бойлерного и эксплуатационного оборудования.
The Forum affirms that terrorism cannot be justified for any reason whatsoever. Форум подтверждает, что терроризм не может быть оправдан ни по каким причинам.
Either terrorism is never justifiable, or it is sometimes justifiable. Либо терроризм никогда нельзя оправдать, либо иногда его все же можно оправдать.
It should further be noted that State-sponsored terrorism is not a novel phenomenon nor a unique feature of the contemporary international landscape. Следует также отметить, что терроризм, направляемый государством, является не новым или присущим исключительно современной международной жизни явлением.
Actually, there is probably not a single human right exempt from the impact of terrorism. В сущности, не имеется, вероятно, ни одного права человека, на котором терроризм не сказывался бы пагубным образом.
Sudan noted that terrorism is an exceptional circumstance, which impacts on the right to development and other economic and social rights. Судан отметил, что терроризм - это исключительное явление, которое оказывает влияние на право на развитие и другие экономические и социальные права.
There is consensus that terrorism is the greatest menace of our time. Сегодня существует консенсус в отношении того, что терроризм является крупнейшей угрозой современности.
He also mentioned that terrorism follows no religion, nationality, or borders. Он также отметил, что терроризм не связан с религией, национальностью или границами.
CRC and CAT acknowledged challenges faced, such as internal armed conflicts, terrorism, and the State's geography. КПР и КПП признали наличие таких проблем, как внутренние вооруженные конфликты, терроризм и географическая структура государства189.
It relies on a policy of fait accompli and practices State terrorism in all its forms. Оно проводит политику свершившегося факта и практикует государственный терроризм во всех его формах.
This terrorism did not spontaneously arise in a vacuum. Этот терроризм не появился самопроизвольно в вакууме.
It is only when one side denies that legitimacy, that violence and terrorism become an acceptable means to achieve one's goals. Только когда одна сторона отрицает эту законность, это насилие и терроризм становятся приемлемыми средствами достижения целей.
However, we believe that extrajudicial killings should be stopped as they only fuel the violence and provoke more terrorism. Однако мы считаем, что внесудебные казни должны быть прекращены, ибо они лишь способствуют разжиганию насилия и провоцируют еще больший терроризм.
We condemn, once again, terrorism in all its forms. Мы вновь осуждаем терроризм во всех его формах.
A selective response to terrorism is itself a challenge to the universality of human rights. Селективное реагирование на терроризм является само по себе вызовом универсальности прав человека.
Where terrorism inflicts misery, let those responsible answer under the rule of law. Если терроризм приносит страдания, виновные должны нести ответственность в соответствии с верховенством закона.
Global terrorism constitutes a threat to all Member States and all Member States must take concerted and committed actions against non-State actors. Глобальный терроризм представляет угрозу для всех государств-членов и все государства-члены должны предпринимать решительные и целенаправленные действия против негосударственных субъектов.
With the same vigour with which we advocate worldwide peace, we condemn terrorism in all its manifestations and sources. С той же силой, с которой мы призываем к всеобщему миру, мы осуждаем терроризм во всех его проявлениях и видах.
At the forefront of these threats is terrorism. Терроризм находится на переднем крае этих угроз.
Kuwait fully endorses all measures taken by the Saudi Government in its drive to eliminate terrorism and to consolidate regional security and stability. Кувейт полностью одобряет все меры, принимаемые саудовским правительством в его стремлении искоренить терроризм и укрепить региональную безопасность и стабильность.
Non-traditional security concerns such as terrorism, drug-trafficking, arms proliferation, the spread of diseases and environmental degradation have become more pronounced. Стали более острыми такие нетрадиционные проблемы безопасности, как терроризм, оборот наркотиков, распространение вооружений, рост заболеваний и ухудшение состояния окружающей среды.
That task was ever more urgent since such crimes were often linked with financial flows which fed international terrorism. Эта задача тем более актуальна, учитывая, что подобные преступления зачастую «завязаны» на криминальные финансовые потоки, питающие международный терроризм.
Conflicts and terrorism have deprived people of their human rights and freedoms in many lands. Конфликты и терроризм лишают людей их прав и свобод во многих странах мира.
Today terrorism is a liability to the Governments in the region. Сегодня ответственность за терроризм лежит на правительствах стран региона.