Английский - русский
Перевод слова Terrorism
Вариант перевода Терроризм

Примеры в контексте "Terrorism - Терроризм"

Примеры: Terrorism - Терроризм
Emergent threats, such as terrorism, climate change and the illegal exploitation of natural resources, equally demand vigilance and decisive action. Возникают новые угрозы, такие, как терроризм, изменение климата и незаконная эксплуатация природных ресурсов, которые также требуют бдительности и решительных действий.
I would like to stress here that terrorism in any form or manifestation must be rejected. Здесь я хотел бы подчеркнуть, что терроризм в любых его формах и проявлениях должен быть отвергнут.
There are new threats of terrorism, violence and widening divisions among cultures and societies, driven by suspicion and prejudice. Возникли новые угрозы - терроризм, насилие и углубление противоречий между культурами и обществами, порожденное подозрительностью и предрассудками.
Fierce regional conflicts, terrorism, global and individual security are all targeted by illicit trafficking in conventional weapons. Ожесточенные региональные конфликты, терроризм, глобальная и индивидуальная безопасность - все это находится под прицелом незаконного оборота обычных вооружений.
Mr. Dugard said that "terrorism" was indeed a relative concept. Г-н Дугард считает, что термин "терроризм" является относительным по характеру.
Her delegation fully agreed with Mr. Yakovlev that international terrorism should be regarded as torture. Её делегация полностью согласна с г-ном Яковлевым, что международный терроризм должен рассматриваться как проявление пыток.
Those events, and particularly those of 11 September, manifested the international dimensions of terrorism. Эти события, и особенно события 11 сентября, показали, что терроризм - это международное бедствие.
That approach has changed dramatically in recent days, or so it seems, because terrorism has assailed the national interests of many countries. В последние дни, как представляется, этот подход был в корне изменен, поскольку терроризм затронул интересы многих государств.
In the latter category fall transnational crimes such as drug trafficking, money-laundering, trafficking in humans and terrorism. К последней категории относятся такие транснациональные преступления, как незаконный оборот наркотиков, отмывание денег, торговля людьми и терроризм.
A world of democracy, accountability, opportunity and stability is a world in which terrorism cannot thrive. В условиях демократии, отчетности, широких возможностей и стабильности терроризм процветать не в состоянии.
In facing the scourge of terrorism we must resort to the rule of law, justice and due process. Перед лицом этого зла, которым является терроризм, мы должны придерживаться норм права, справедливости и надлежащих правовых процедур.
In the same vein, and at the same time, terrorism in all its forms should be renounced unequivocally. Аналогичным образом и одновременно терроризм во всех его формах должен получить однозначное порицание.
There are not enough words to condemn terrorism and fanaticism. Мы самым решительным образом осуждаем терроризм и фанатизм.
The Security Council and the General Assembly have issued a number of important resolutions calling for an end to the scourge of terrorism. Совет Безопасности и Генеральная Ассамблея приняли целый ряд исключительно важных резолюций, призывающих покончить с таким бедствием, как терроризм.
A global enemy can be, for example, poverty, AIDS, terrorism or global warming. Глобальным противником, например, может быть нищета, СПИД, терроризм или глобальное потеплением.
However, it is also clear that terrorism does not boil down to a problem of poverty or economic exclusion alone. Однако ясно также, что терроризм не сводится только к проблеме нищеты или экономической эксклюзивности.
International terrorism does not limit its actions to individual countries. Международный терроризм в своих действиях не ограничивается отдельными странами.
Thirdly, we have to be conscious of the fact that terrorism is a global phenomenon. В-третьих, мы должны отдавать себе отчет в том, что терроризм - это глобальное явление.
They will play an important role in the system-wide response to international terrorism, including a comprehensive set of recommendations for both national and international action. Эти планы, в том числе содержащийся в них всеобъемлющий свод рекомендаций для активизации национальных и международных усилий, сыграют важную роль в общесистемном отклике на международный терроризм.
This drug traffic is inextricably linked to multiple forms of transnational crimes, including money-laundering and international terrorism. Незаконный оборот наркотиков неразрывно связан с многочисленными формами транснациональной преступности, включая отмывание денег и международный терроризм.
The fourth decision is to end the arbitrary inclusion of Cuba on the United States State Department's list of States that sponsor terrorism. Четвертое решение - это отмена произвольного включения Кубы в подготовленный государственным департаментом Соединенных Штатов список государств, которые поддерживают терроризм.
Actions based on force alone will not be able to uproot terrorism. Одни силовые акции не способны искоренить терроризм.
In Chiclayo they visited the Pisci prison, including sections for women and for persons convicted of terrorism. В Чиклайо они посетили тюрьму "Пикси", включая отделения для женщин и для заключенных, осужденных за терроризм.
In recent years, terrorism and counter-terrorism measures have had a major impact on the administration of justice in countries throughout the world. В последние годы терроризм и контртеррористические меры оказывают существенное влияние на отправление правосудия в странах мира.
The failure to seek a comprehensive and just solution to the struggle had resulted in extremism and terrorism that could only worsen with time. Отсутствие всеобъемлющего и справедливого решения конфликта имеет своим результатом экстремизм и терроризм, масштаб которых со временем может лишь расшириться.