International cooperation is thus more necessary than ever to prevent nuclear terrorism. |
Вот почему сейчас как никогда требуется международное сотрудничество, дабы предотвратить ядерный терроризм. |
The executive and legislative bodies gave priority to the issues that they considered the most urgent, including terrorism and the economic crisis. |
Делегация объясняет, что органы исполнительной и законодательной власти отдают приоритет проблемам, которые представляются им наиболее срочными, среди которых терроризм и экономический кризис. |
The greatest obstacle to socio-economic development in the region, however, was terrorism. |
Тем не менее, следует напомнить, что существенным препятствием для социально-экономического развития этого региона является терроризм. |
Any attempts to link terrorism to any culture or religion were to be condemned. |
Любые попытки связать терроризм с какой-либо культурой или религией должны быть подвергнуты осуждению. |
The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, for example, demonstrated the international community's will to completely eradicate terrorism. |
Демонстрацией воли международного сообщества полностью искоренить терроризм служит, например, Глобальная контртеррористическая стратегия Организации Объединенных Наций. |
Piracy, mixed migrations and related human trafficking and terrorism remain major concerns in Puntland and Somaliland. |
Основными проблемами, вызывающими озабоченность в "Пунтленде" и "Сомалиленде", являются пиратство, смешанная миграция и связанные с этим незаконная торговля людьми и терроризм. |
Intelligence services play a critical role in protecting the State and its population against threats to national security, including terrorism. |
Специальные службы играют важнейшую роль в обеспечении защиты государства и его населения от угроз национальной безопасности, включая терроризм. |
If terrorism is included among these threats, it is defined in narrow and precise terms. |
Если в число этих угроз включается терроризм, то его понятие определяется с помощью узких и точных формулировок. |
I refer above all to terrorism, drug trafficking and the proliferation of small arms and light weapons. |
Прежде всего, я имею в виду терроризм, незаконный оборот наркотиков и распространение стрелкового оружия и легких вооружений. |
International terrorism is another of the most serious threats to international peace and security. |
В числе серьезнейших угроз международному миру и безопасности фигурирует и международный терроризм. |
What is certain is that those who can unleash terrible conflict situations, tragedies and international terrorism are not and never will be seated there. |
Несомненным является лишь то, что тот, кто в состоянии спровоцировать ужасные конфликтные ситуации, трагедии и международный терроризм, никогда не будет там заседать. |
To that list we must add persistent issues such as transnational organized crime, international terrorism and illicit drug trafficking. |
К этому списку мы должны добавить непреходящие проблемы, такие как транснациональная организованная преступность, международный терроризм и незаконный оборот наркотиков. |
They are more fluid and often less visible: terrorism, organized crime, or attacks from cyberspace. |
Они стали более переменчивыми и часто менее заметными: терроризм, организованная преступность или атаки из киберпространства. |
Montenegro is of the opinion that only through the coordinated efforts of the international community can global terrorism be defeated. |
Черногория придерживается мнения, что глобальный терроризм можно сокрушить только скоординированными усилиями международного сообщества. |
Civil wars and terrorism continue to plunge many families into mourning throughout the world. |
Гражданские войны и терроризм продолжают приносить страдания многим семьям повсюду в мире. |
We must address the conditions in which terrorism thrives. |
Мы должны ликвидировать условия, в которых терроризм процветает. |
Beyond Afghanistan, terrorism continues to remain a threat to people of all faiths and civilizations. |
За пределами Афганистана терроризм по-прежнему является угрозой людям всех вероисповеданий и цивилизаций. |
Now global warming, terrorism and transnational organized crime pose new threats to the peace, security and progress of the world. |
В настоящее время глобальное потепление, терроризм и транснациональная организованная преступность создают новые угрозы для мира и прогресса на планете. |
Like other international threats, terrorism is an area of mutual concern that demands a collective response. |
Подобно другим международным угрозам, терроризм является общей проблемой, для решения которой требуется коллективное реагирование. |
The best way to combat terrorism is to monitor and expose its funding sources. |
Наилучший способ победить терроризм - это осуществлять контроль над его источниками финансирования и разоблачать их. |
We unequivocally condemn terrorism in all its forms and manifestations and call for resolute international actions to fight it. |
Мы недвусмысленно осуждаем терроризм во всех его формах и проявлениях и призываем к решительным международным действиям в целях борьбы с ним. |
International terrorism is one of the most serious contemporary threats to global peace and security. |
Одну из серьезнейших современных угроз глобальному миру и безопасности представляет международный терроризм. |
The new transnational threats of trafficking in drugs, arms, human beings and terrorism seriously jeopardize international peace and security. |
Новые транснациональные угрозы, такие как незаконный оборот наркотических средств, оружия, торговля людьми и терроризм, подрывают международный мир и безопасность. |
That would be a genuine contribution to the international struggle against the scourge of terrorism. |
Это стало бы подлинным вкладом в международную борьбу с таким бедствием, как терроризм. |
Tackling such global and regional threats as terrorism, militant extremism, illicit narcotics and transnational crime also means being engaged in Afghanistan. |
Борьба с такими глобальными и региональными угрозами, среди которых - терроризм, воинствующий экстремизм, незаконный оборот наркотиков и транснациональная преступность, - также означает участие в усилиях Афганистана. |