Английский - русский
Перевод слова Terrorism
Вариант перевода Терроризм

Примеры в контексте "Terrorism - Терроризм"

Примеры: Terrorism - Терроризм
On the other hand, it is indispensable to deprive international terrorism of its sources of funding. С другой стороны, необходимо лишить международный терроризм источников финансирования.
"Nothing can justify this terrorism that kneads human flesh with iron, cement and dust. «ничто не может оправдать этот терроризм, который смешал человеческую плоть с железом, цементом и пылью.
International terrorism has become a worldwide scourge. Международный терроризм превратился во всемирное зло.
The question of the definition of terrorism was also a major theme. Одной из главных тем, обсуждавшихся в ходе прений, был вопрос об определении понятия «терроризм».
While provocation and repressive tactics multiply, any attempt at resistance is branded as terrorism. Число провокаций и репрессивных методов множится, однако любые попытки оказать сопротивление квалифицируются как терроризм.
My delegation is convinced that terrorism is a criminal scourge that must not be linked with any culture, race or religion. Моя делегация убеждена в том, что терроризм является преступной эпидемией, которую не следует увязывать с какой-либо культурой, расовой принадлежностью или религией.
International terrorism strikes at the universal values, including that of religious tolerance, on which the United Nations is founded. Международный терроризм наносит удар по универсальным ценностям, включая религиозную толерантность, которые лежат в основе Организации Объединенных Наций.
International terrorism must be denied the means and the opportunity to launch attacks in pursuit of any cause or perceived grievance. Международный терроризм необходимо лишить средств и возможностей для нанесения ударов в стремлении добиться любой цели или компенсировать предполагаемые обиды.
It goes without saying that all countries, without exception, must resolutely align themselves with a global coalition against the universal scourge that is terrorism. Само собой разумеется, что все без исключения страны должны решительно поддержать глобальную коалицию против этого всеобщего зла, каким является терроризм.
This is particularly the case given the tendency in some quarters to associate terrorism with a particular group or community of people. Это тем более справедливо ввиду наметившейся в некоторых кругах тенденции связывать терроризм с какой-то конкретной группой или общностью людей.
In that regard, we have condemned terrorism and made efforts at strengthening cooperation and the coordination of measures to combat this phenomenon. В этом контексте мы осудили терроризм и предприняли усилия по укреплению сотрудничества и координации мер по борьбе с этим явлением.
These horrific crimes provide telling evidence that international terrorism is a scourge of global proportions whose suppression calls for an organized and united international response. Эти чудовищные преступления являются убедительным свидетельством того, что международный терроризм является бедствием глобальных масштабов, для пресечения которого требуется организованные и единые международные действия.
There is common ground among all of us on what constitutes terrorism. У всех нас есть общее понимание того, что такое терроризм.
Any attempt to equate terrorism with specific religious or ethnic groups is totally unacceptable to us. Любые попытки увязать терроризм с конкретными религиозными или этническими группами являются для нас полностью неприемлемыми.
India and the European Union affirm that international terrorism is a threat to peace and security. Индия и Европейский союз подтверждают, что международный терроризм представляет собой угрозу миру и безопасности.
At the same time, we reaffirm our unreserved condemnation of terrorism. В то же время мы вновь решительно осуждаем терроризм.
Granting concessions to a regime that supports and encourages such violations is the surest guarantee that violence and terrorism will continue. Уступки режиму, который поддерживает и поощряет такие нарушения, являются абсолютной гарантией того, что насилие и терроризм будут продолжаться.
The challenge and uncertainty have come about because terrorism now threatens the entire civilized world. Вызовы и неопределенность возникают в силу того, что сейчас терроризм угрожает всему цивилизованному сообществу.
Therefore, Mozambicans know well from their own experience what terrorism is all about. В этой связи мозамбикцы хорошо знают на своем собственном опыте, что такое терроризм.
There is no justification for terrorism on any grounds - religious, political, ideological or any other. Терроризм не может быть оправдан какими-либо соображениями религиозного, политического, идеологического или какого-либо иного характера.
We cannot really accept the view that terrorism is the subject of the day and that therefore everything else becomes secondary. Мы не можем согласиться с мнением, что терроризм становится первоочередным вопросом повестки дня и поэтому все остальные вопросы приобретают второстепенное значение.
Senegal indicated that under current Senegalese law, there was no legislation governing or suppressing acts characterized as international terrorism. Сенегал указал, что в действующем сенегальском законодательстве нет каких-либо положений, касающихся предотвращения или пресечения актов, квалифицируемых как международный терроризм.
The adoption of the Algiers Convention marked the first major comprehensive legislative approach to addressing the scourge of terrorism in Africa. Принятие Алжирской конвенции стало первым серьезным и всеобъемлющим правовым подходом к устранению в Африке такого бедствия, как терроризм.
The country's law enforcement agencies had not detected any incidents caused by international terrorism in Belarus. Инцидентов, причиной которых является международный терроризм, правоохранительными органами Беларуси в стране не зафиксировано.
More significantly, it would not succeed in ending the violence, since observers are unable to stop terrorism. Что еще важнее, оно не обеспечило бы прекращения насилия, поскольку наблюдатели не способны остановить терроризм.