Английский - русский
Перевод слова Terrorism
Вариант перевода Терроризм

Примеры в контексте "Terrorism - Терроризм"

Примеры: Terrorism - Терроризм
The answer to terrorism begins and ends with respect for one's neighbours and their fundamental rights. Реагирование на терроризм начинается с уважения к соседям и их основополагающим правам и этим же и кончается.
Extremism, violence and terrorism are the complete antithesis of the ethical and spiritual foundation of all religious philosophies and practices. Экстремизм, насилие и терроризм являются полной противоположностью этических и духовных основ любой религиозной философии и практики.
The Council of Europe believes that any response to terrorism should be in accordance with the values of democracy and the rule of law. Совет Европы считает, что любой отклик на терроризм должен осуществляться в соответствии с ценностями демократии и верховенства права.
Georgia understands that we must do all we can to defeat terrorism. Грузия понимает, что мы должны сделать все возможное, чтобы победить терроризм.
Uncontrolled zones breed crime, drug trafficking, arms trading and, most notably, terrorism. Неконтролируемые зоны порождают преступность, наркоторговлю, торговлю оружием и, что особенно недопустимо, терроризм.
Nothing is more counter to our principles than terrorism, a virtual dark force of globalization. Ничто в большей мере не противоречит нашим принципам, чем терроризм - зловещая сила глобализации.
Weapons of mass destruction, missiles and terrorism threaten international security in today's world. Оружие массового уничтожения, ракеты и терроризм угрожают международной безопасности в современном мире.
Armed and other types of conflicts, terrorism and hostage-taking still persist in many parts of the world. Вооруженные и прочие конфликты, терроризм и захват заложников продолжаются во многих частях мира.
The results achieved thus far by the international community indicate our shared determination to eliminate terrorism. Результаты, достигнутые на настоящий день международным сообществом, свидетельствуют о нашей общей решимости ликвидировать терроризм.
Much good progress has been made so far, but terrorism remains a serious and grave threat. Уже достигнут значительный прогресс, однако терроризм по-прежнему представляет собой серьезную и страшную угрозу.
France supports two subjects in particular here: terrorism and weapons of mass destruction, and compliance with treaties. В этой связи Франция в особенности поддерживает два сюжета: терроризм и оружие массового уничтожения и соблюдение договоров.
However, new threats have recently appeared - terrorism, proliferation of weapons of mass destruction, asymmetrical threats. Вместе с тем недавно появились и новые угрозы: терроризм, распространение оружие массового уничтожения, асимметричные угрозы.
This is evidence that terrorism concerns us all, irrespective of where it strikes. Это свидетельствует о том, что терроризм касается всех нас, независимо от того, где именно это происходит.
And to the litany of the world's ills, we must now add terrorism. И к этому длинному списку бедствий нашего мира сегодня мы должны добавить терроризм.
The Security Council, the General Assembly and the Commission on Human Rights have all soundly condemned terrorism. Совет Безопасности, Генеральная Ассамблея и Комиссия по правам человека сурово осудили терроризм.
First, international terrorism poses a strategic threat to peace and the international order. Во-первых, международный терроризм представляет стратегическую угрозу миру и международному порядку.
We in Spain were aware very early on that terrorism is no longer just an internal police matter for States. Мы в Испании очень скоро осознали, что терроризм перестал быть проблемой лишь для внутригосударственной полиции.
Were it not for Arafat's terrorism, there would be no fence. Если бы не проводимый Арафатом терроризм, этого заграждения не было бы.
Like many contemporary security threats, transnational organized crime and terrorism were influenced by the continuously evolving environments in which they were rooted. Как и в случае многих других современных угроз безопасности, на транснациональную организованную преступность и терроризм оказывает воздействие постоянно изменяющаяся среда, из которой они произрастают.
Once a threat to individual nations, today terrorism was a transnational phenomenon affecting rich and poor nations alike. Терроризм, когда-то являвшийся угрозой для отдельных государств, в настоящее время представляет собой транснациональное явление, затрагивающее в равной мере и богатые, и бедные страны.
Weak States, uncontrolled territories and territories under military occupation were regarded by some speakers as breeding grounds for terrorism. Некоторые выступавшие сочли, что терроризм произрастает в слабых государствах, на неконтролируемых территориях и территориях, находящихся под военной оккупацией.
These modalities apply to all types of international, transnational and domestic criminality, including terrorism. Эти механизмы применяются ко всем формам международной, транснациональной и национальной преступности, включая терроризм.
It has stressed the devastating impact that terrorism, conflict and organized crime have on development. Она подчеркнула то разрушительное воздействие, которое оказывают терроризм, конфликты и организованная преступность на процесс развития.
No difficulties, no hardships, no crises, can justify terrorism. Никакие трудности, лишения или кризисы не могут оправдать терроризм.
Civil strife and terrorism are undermining human and State security. Гражданские войны и терроризм подрывают безопасность человека и государства.