Английский - русский
Перевод слова Terrorism
Вариант перевода Терроризм

Примеры в контексте "Terrorism - Терроризм"

Примеры: Terrorism - Терроризм
The Convention prohibits collective punishment, reprisals, intimidation or terrorism. Конвенция запрещает коллективное наказание, репрессалии, запугивание или терроризм.
The Government adds that the seriousness of the offence, terrorism being the scourge of humanity, justified the public prosecutor's action. Правительство также отмечает, что действия прокурора были оправданы тяжестью преступления, поскольку терроризм представляет собой угрозу всему человечеству.
Many countries have also enacted tough legislations outside the standard legal process to deal with the scourge of terrorism. Многие страны также ввели в действие жесткое законодательство, которое выходит за рамки принятой правовой процедуры, для того чтобы бороться с таким бедствием, как терроризм.
In the occupied territories, State terrorism was a daily occurrence. На оккупированных территориях терроризм представляет собой повседневное явление.
Under no circumstances should terrorism be linked with any religion, culture or nationality. Ни при каких условиях терроризм не должен связываться с какой-либо конкретной религией, культурой или национальностью.
There was no necessary link between terrorism and any particular religion, race, culture or identity. Терроризм не связан с какой-либо конкретной религией, расой, культурой или иной формой идентичности.
State terrorism hindered the scientific and technological development of developing countries by destroying their elite human resources. Государственный терроризм препятствует научному и техническому развитию развивающихся стран, уничтожая лучших представителей общества.
It supported mercenaries and common criminals in other countries who encouraged terrorism, foreign intervention and regime change. Оно поддерживает наемников и обычных преступников в других странах, которые поощряют терроризм, иностранное вмешательство и изменение режима.
They were challenging definitions of national sovereignty that had already become blurred by global threats such as climate change, pandemics and terrorism. Они ставят под сомнение определения национального суверенитета, которые и без того размываются глобальными угрозами, такими как изменение климата, пандемии и терроризм.
More then 20 international crimes regulated by convention were subject to that obligation, including terrorism, money-laundering, smuggling of persons and corruption. Это обязательство касается более чем 20 международных преступлений, подпадающих под действие Конвенции, включая терроризм, отмывание денег, контрабандный провоз людей и коррупцию.
It also emphasized the importance of not associating terrorism with any specific religion or culture as that entailed injustice and instigated malice and hatred. Она также подчеркивает важность того, чтобы терроризм не ассоциировался с какой-либо конкретной религией или культурой, поскольку это порождает несправедливость и провоцирует озлобление и ненависть.
Sacrificing core values would be self-defeating, benefiting only those who sought to justify terrorism. Пожертвовать ключевыми ценностями значило бы обречь себя на поражение; при этом выиграют лишь те, кто пытается оправдывать терроризм.
It was vital to boost international cooperation if international terrorism was to be stamped out. Для того чтобы искоренить международный терроризм, жизненно важно активизировать международное сотрудничество.
Mr. Sandage (United States of America) said that global terrorism affected every aspect of life. Г-н Сэндэйдж (Соединенные Штаты Америки) говорит, что международный терроризм затрагивает все аспекты жизни людей.
It was important that the international community should tackle the central question of the definition of terrorism and its causes. Международное сообщество должно решить принципиальный вопрос, касающийся определения понятия "терроризм" и порождающих его причин.
Lastly, she emphasized that the absence of a consensus definition of terrorism undermined the legitimacy of United Nations efforts to deal with the threat. Наконец, оратор особо подчеркивает то, что отсутствие консенсуса по вопросу об определении понятия "терроризм" ставит под сомнение законность мер, которые Организация Объединенных Наций принимает для того, чтобы покончить с этой угрозой.
The Special Rapporteur provides a survey of existing research on the phenomenon of suicide terrorism. Специальный докладчик проводит обзор исследований такого явления, как терроризм с использованием смертников.
Suicide terrorism often has a political aim. Терроризм с использованием смертников часто преследует политические цели.
The Special Rapporteur also notes that scientific research on explaining the phenomenon of suicide terrorism is unsatisfactory. Специальный докладчик также отмечает, что научные исследования, посвященные объяснению такого явления, как терроризм с использованием смертников, являются неудовлетворительными.
Slovenia has concluded bilateral cooperation agreements with 20 countries, on suppression of crimes, including terrorism. Словения заключила с 20 странами двусторонние соглашения о сотрудничестве в области борьбы с преступлениями, включая терроризм.
Its priority concerns should not be war, armed conflict or even terrorism, whether real or strategic. Ее приоритетной озабоченностью не должны быть войны, вооруженные конфликты или даже терроризм, будь то реальные или потенциальные.
To the extent that terrorism remains a threat, world citizens will never be safe. До тех пор, пока терроризм продолжает оставаться угрозой, граждане мира никогда не будут чувствовать себя в безопасности.
In Algiers, we have today one more ugly reminder that terrorism remains the scourge of our times. Сегодняшние события в Алжире явились еще одним грозным напоминанием о том, что терроризм остается бичом современности.
Conflicts, tensions and terrorism continue to destroy the social and economic fabric of the era that we are living in. Конфликты, напряженность и терроризм продолжают разрушать социально-экономическую ткань эпохи, в которую мы живем.
But terrorism continues to draw its strength from extremist ideologies. Однако терроризм по-прежнему черпает свою силу в экстремистских идеологиях.