| So this is not terrorism, right? | Значит, это не терроризм, верно? |
| Weak governments can be made stronger; governments that tolerate or support terrorism must be held accountable. | Слабые правительства могут быть сделаны сильнее, правительства, которые терпят или поддерживают терроризм, должны привлекаться к ответственности. |
| No one pursuing reasonable goals and who is prepared to compromise can argue that terrorism is his or his group's only option. | Никто, преследующий разумные цели и готовый к компромиссу, не может согласиться с тем, что терроризм - это единственная для него или его группы возможность достижения цели. |
| Of course, crime, terrorism, conflict, and political instability severe enough to cause a total breakdown of law and order significantly impede creativity and innovation. | Разумеется, преступность, терроризм, конфликты и политическая нестабильность имеют достаточно серьезное влияние, чтобы вызывать общие нарушения закона и порядка, значительно препятствуя творчеству и инновациям. |
| Energy security, organized crime, terrorism, absolutism and fundamentalism, climate change, and cybercrime are acute concerns for every country. | Энергетическая безопасность, организованная преступность, терроризм, абсолютизм и фундаментализм, изменение климата и киберпреступность являются острыми проблемами для всех стран. |
| There are, of course, other forms of interaction, and this brings us back to the question of how to respond to homegrown terrorism. | Есть, конечно же, и другие формы взаимодействия, и это опять возвращает нас к вопросу о том, как реагировать на доморощенный терроризм. |
| When all governments in the region reject extremism, there will be no place for extremists, and terrorism will wither away. | Когда все правительства региона откажутся от экстремизма, экстремистам не останется места и терроризм ослабнет настолько, что попросту исчезнет. |
| Today, when the central fear in Western countries is of international instability and terrorism, the NATO allies are far less united in how to respond. | Сегодня, когда основные опасения в Западных странах вызывает международная нестабильность и терроризм, среди союзников по НАТО наблюдается гораздо меньше единства в вопросе о том, как на них реагировать. |
| Indeed, as we face today's security challenges - terrorism, proliferation of weapons of mass destruction, failed states - we cannot afford not to. | Действительно, сегодня мы стоим перед лицом таких проблем безопасности, как терроризм, распространение оружия массового поражения, «несостоявшиеся государства», уклониться от решения которых мы не можем себе позволить. |
| The world faces a new set of transnational challenges, including climate change, transnational terrorism, cyber insecurity, and pandemics. | Мир сталкивается с новым набором транснациональных проблем, включающих в себя изменение климата, международный терроризм, кибер-безопасность и пандемии. |
| This includes arson, urban sprawl, acid rain, not to mention terrorism and wars. | Это и поджоги и расширение городов и кислотные дожди, вне всякого сомнения войны и терроризм. |
| It's not just about terrorism, though. | Я не имею в виду лишь терроризм. |
| We also see there, of course, terrorism. | Кроме того, в этой стране терроризм. |
| And Jack said the only way to deal with nuclear anything, whether it's war or terrorism, is abolition of nuclear weapons. | Джек утверждал, что единственный способ справиться с ядерным чем-угодно, будь то война или терроризм, - это отказ от ядерного оружия. |
| Congress passed the USA PATRIOT Act, stating that it would help detect and prosecute terrorism and other crimes. | Конгресс также одобрил «Патриотический акт» (англ. USA PATRIOT Act), призванный помочь выявлять и предотвращать терроризм и другие преступления. |
| The special opprobrium associated with the word "terrorism" must be understood as a condemnation of means, not ends. | Особые негативные ассоциации, вызываемые словом «терроризм», должны быть связаны с осуждением средств, а не конечной цели. |
| A specific reference to terrorism in draft article 5 was useful and should be retained, since the concept of "national security" was vague and imprecise. | Специальная ссылка на терроризм в проекте статьи 5 весьма полезна и должна быть сохранена, поскольку концепция "национальной безопасности" является нечеткой и неточной. |
| The technological means that promote interdependence and development also support networks of organized crime, drug trafficking, money laundering, terrorism and arms trafficking. | Технические средства, способствующие независимости и развитию, поддерживают одновременно и сети организованной преступности, наркоторговлю, "отмывание" денег, терроризм и торговлю оружием. |
| Which Tutsi terrorism do you mean? | Какой терроризм тутси вы имеете ввиду? |
| You think terrorism is the only threat to our American way of life? | Думаешь, терроризм - это единственная угроза жизням американцев? |
| An act of terrorism, disgruntled former employee, someone making a political statement? | Это терроризм, недовольный бывший работник, кто-то пытался сделать политическое заявление? |
| Are-are you seriously saying this is state-sponsored terrorism? | Вы на полном серьезе утверждаете, что терроризм спонсируется государством? |
| Isn't that like, terrorism? | А это не смахивает на терроризм Нет. |
| We condemn terrorism in all its forms, especially when State-sponsored, and reaffirmed our resolve to cooperate in combating it with determination. | Мы осуждаем терроризм во всех его формах, особенно государственный терроризм, и вновь заявляем о своей готовности сотрудничать в решительной борьбе с ним. |
| Furthermore, the number of parties to the various conventions listed in the annex was steadily increasing; that was yet another indication of the international community's resolve to eliminate terrorism. | Кроме того, неуклонно растет число участников различных перечисленных в приложении конвенций, что служит еще одним признаком решимости международного сообщества ликвидировать терроризм. |