Английский - русский
Перевод слова Terrorism
Вариант перевода Терроризм

Примеры в контексте "Terrorism - Терроризм"

Примеры: Terrorism - Терроризм
Since terrorism has a global nature, efforts to fight against it must have global indications, too. Поскольку терроризм имеет глобальный характер, борьба с ним также должна вестись в глобальных масштабах.
Effective transitional federal institutions will enable Somalia to strengthen its internal security and deal with such threats as terrorism. Создание эффективных переходных федеральных учреждений предоставит Сомали возможность укрепить свою внутреннюю безопасность и бороться с такими угрозами, как терроризм.
By developing a conducive environment for employment, both the national and international policymakers would prevent terrorism born out of extreme deprivation and total negligence. Благодаря созданию благоприятных условий для занятости руководители национального и международного уровней предотвратят терроризм, порождаемый крайней нищетой и полным безразличием.
Most countries in the world have now criminalized terrorism. Большинство стран в мире объявили терроризм преступлением.
At the same time, we are against linking terrorism to any religion. В то же время мы против того, чтобы увязывать терроризм с какой-либо религией.
However, terrorism is not a phenomenon peculiar to a certain country or a certain region. Однако терроризм не является явлением, присущим определенной стране или определенному региону.
Along with you, Mr. President, we know first-hand what terrorism is. Г-н Председатель, вместе с Вами мы хорошо знаем, что такое терроризм.
Unfortunately, terrorism will not be defeated if we continue to act in a selective manner and apply double-standard policies. К сожалению, терроризм не будет побежден, если мы будем продолжать действовать селективным образом и применять политику двойных стандартов.
There can never be any justification for terrorism, and any attempt to explain or excuse it should be condemned. Терроризм не может быть оправдан ничем, и следует осуждать любые попытки объяснить или оправдать его.
It is clear that we cannot defeat terrorism unless we address its root causes. Совершенно ясно, что мы не сможем победить терроризм, если будем не в состоянии устранить его коренные причины.
Yet, we remain determined to defeat and eliminate terrorism and its root causes. И, тем не менее, мы преисполнены решимости победить терроризм и ликвидировать его коренные причины.
Besides military means, socio-economic development and a reconciliation process for all those who do not support terrorism and extremism are needed. Помимо военных средств, необходимо осуществлять социально-экономическое развитие и проводить процесс примирения в отношении всех тех, кто не поддерживает терроризм и экстремизм.
On issues like terrorism and climate change and many others, the international community has agreed that no country can fly alone. По таким проблемам, как терроризм и изменение климата, а также по многим другим вопросам международное сообщество сходится на том, что ни одна страна не способна их одолеть в одиночку.
What underlies terrorism is a specific form of political violence and the worst forms of both national and international organized crime. Терроризм зиждется на определенной форме политического насилия и самых худших формах как национальной, так и международной организованной преступности.
International terrorism has become an international threat to mankind and human activities that lead to world development. Международный терроризм стал международной угрозой человечеству и деятельности человека, направленной на глобальное развитие.
The Government is taking international terrorism as a serious threat recognized by the world and international community. Правительство считает международный терроризм серьезной угрозой, которая получила признание в мире и международном сообществе.
The roots of today's terrorism can be traced to a war involving the world's super-Powers in Afghanistan during the 1980s. Современный терроризм уходит своими корнями в войну с участием мировых сверхдержав в Афганистане в 1980е годы.
There has been no change whatsoever in the fact that terrorism constitutes the greatest threat to peace and prosperity in the world. В отношении того, что терроризм представляет собой величайшую угрозу миру и процветанию на планете, не произошло вообще никаких изменений.
We continue to condemn terrorism in whatever form and manifestation. Мы продолжаем обсуждать терроризм в любых формах и проявлениях.
Those scourges include international terrorism, drug trafficking and the illegal trade in small arms. К ним относятся международный терроризм, оборот наркотиков и незаконная торговля стрелковым оружием.
Jordan and the whole region have suffered from the scourge of international terrorism. Иордания и весь регион страдают от бедствия, которым является международный терроризм.
Like a Trojan horse, terrorism sought legitimacy and political power in order to undermine democracies from within. Подобно "троянскому коню", терроризм стремится к легитимности и политической власти, с тем чтобы подрывать демократические страны изнутри.
The Committee must not send an ambiguous message to those who believed that terrorism could be justified. Комитет не должен посылать противоречивых сигналов тем, кто считает, что терроризм может быть оправдан.
While firmly condemning terrorism, his delegation continued to maintain that counter-terrorism measures should not violate human rights. Решительно осуждая терроризм, делегация Конго продолжает настаивать на том, что контртеррористические меры не должны нарушать права человека.
Mr. Hannesson (Iceland) said that terrorism was a global problem to which all individuals, organizations and States were susceptible. Г-н Ханнессон (Исландия) говорит, что терроризм является глобальной проблемой, которая отражается на всех людях, организациях и государствах.