| Nevertheless, illicit arms, terrorism and illegal fund-raising abroad have become self-supporting cycles sustaining conflicts, particularly in the developing world. | Тем не менее, нелегальное оружие, терроризм и незаконный сбор денег за рубежом становятся самостоятельными поддерживающими конфликты циклами, особенно в развивающемся мире. |
| Against this background, terrorism has developed which has claimed dozens of lives so far. | На этом фоне сформировался терроризм, унесший к настоящему времени жизни десятков людей. |
| Instead, they are turning a deaf ear to the international community's appeal to publicly condemn terrorism and to give up any idea of independence. | Вместо того они игнорируют призыв международного сообщества осудить терроризм и отказаться от любой идеи независимости. |
| He had been greatly shocked by the Committee's use of the phrase "State terrorism". | Его сильно шокировало использованное Комитетом выражение "государственный терроризм". |
| Organized transnational crime and terrorism were the two most serious threats to States and societies, and were clearly linked. | Организованная транснациональная преступность и терроризм являются самой серьезной угрозой государствам и обществам, и между ними существует явная связь. |
| While terrorism affected some States more than others, there was clearly consensus on the need to elaborate a uniform legal instrument to supplement domestic legislations. | Хотя терроризм затрагивает в большей степени одни государства, чем другие, ясно, что существует единство мнений в отношении необходимости разработки общего правового документа для дополнения внутреннего законодательства. |
| Thus, the Security Council had constantly protected certain countries which committed terrorism and occupied territories that did not belong to them. | Так, Совет Безопасности постоянно брал под свою защиту некоторые страны, которые практикуют терроризм и оккупируют не принадлежащие им территории. |
| International public opinion was therefore misled when legitimate resistance against foreign occupation was portrayed as terrorism. | Поэтому международное общественное мнение вводят в заблуждение, когда законное сопротивление иностранной оккупации изображают как терроризм. |
| Progress has been made in the prosecution of serious criminal acts such as terrorism and war crimes. | Был достигнут прогресс в осуществлении судебного преследования за серьезные преступные деяния, такие, как терроризм и военные преступления. |
| Among the most prominent are the adverse and multifaceted impacts of illicit small arms and light weapons and of international terrorism. | Наиболее примечательными среди них являются негативные и многоаспектные последствия, связанные со стрелковым оружием и легкими вооружениями, а также международный терроризм. |
| This force also conducts the intelligence gathering function associated with the prevention and investigation of crime including terrorism. | Она также занимается сбором разведывательных данных, связанных с предупреждением и расследованием преступлений, включая терроризм. |
| Other topics such as security assurance, space weaponization and terrorism will be the subjects of other future seminars. | Другими темами будущих семинаров станут такие вопросы, как обеспечение безопасности, размещение оружия в космическом пространстве и терроризм. |
| ASEAN leaders rejected any attempt to link terrorism with any religion or race. | Лидеры АСЕАН отвергли все попытки увязать терроризм с какой-либо религией или расой. |
| We condemn all terrorism that threatens the economic and social development of all States. | Мы осуждаем любой терроризм, который угрожает экономическому и социальному развитию всех государств. |
| International terrorism is a very complicated, multifaceted issue, and it must be defeated through a comprehensive, integrated approach. | Международный терроризм - это очень сложная, многогранная проблема, и бороться с ним необходимо на основе всеобъемлющего, комплексного подхода. |
| As numerous world leaders have stated in the aftermath of 11 September, terrorism cannot be fought by targeting only the terrorists themselves. | Как заявило большое число мировых лидеров после событий 11 сентября, терроризм не может быть ликвидирован посредством борьбы с одними лишь террористами. |
| We must eradicate terrorism by changing the prevailing mentality that has provided fertile ground for the growth of this menace. | Мы должны искоренить терроризм, изменив сложившийся стереотип мышления, который является благодатной почвой для разрастания этой угрозы. |
| We condemn terrorism in all its forms. Mauritania will be actively involved in regional and international initiatives to combat that pernicious phenomenon. | Мы осуждаем терроризм во всех его формах. Мавритания будет активно участвовать в региональных и международных инициативах, направленных на борьбу с этим пагубным явлением. |
| Ministers emphasised the importance of avoiding the identification of terrorism with any particular religion or ethnic group. | Министры подчеркнули важность недопущения того, чтобы терроризм увязывался с какой-либо конкретной религией или этнической группой. |
| In short, it must completely de-legitimize terrorism and suicide bombing in the eyes of its people. | Иными словами, оно должно полностью развенчать терроризм и совершаемые самоубийцами акты террора в глазах своего народа. |
| As terrorism exploits the drug trade, the international community should take prompt action in this regard. | Поскольку терроризм подпитывается средствами, получаемыми за счет торговли наркотиками, международному сообществу следует предпринять оперативные действия в этой связи. |
| The Secretary-General's report cites international terrorism as a major threat in the context of protection. | В качестве одной из серьезных угроз в контексте защиты гражданского населения в докладе Генерального секретаря упоминается международный терроризм. |
| Mr. Ekedede said that terrorism was a global menace that threatened international peace and security and undermined democratic institutions. | Г-н Экедеде говорит, что терроризм представляет собой глобальную опасность, которая угрожает международному миру и безопасности и подрывает демократические институты. |
| In Estonia, terrorism is a first degree crime. | В Эстонии терроризм считается преступлением первой степени. |
| We insist on differentiating between "terrorism" and "legitimate resistance by all possible means against foreign occupation". | Мы настаиваем на различии между понятиями «терроризм» и «законное сопротивление иностранной оккупации всеми возможными средствами». |