Английский - русский
Перевод слова Terrorism
Вариант перевода Терроризм

Примеры в контексте "Terrorism - Терроризм"

Примеры: Terrorism - Терроризм
His Government condemned terrorism in all its forms and manifestations and had made it a top priority of national security policy. Его правительство осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях и сделало борьбу с ним одним из приоритетов национальной политики в области безопасности.
His Government condemned terrorism as a means of waging a political struggle, even when the latter was aimed at achieving just objectives. Его правительство осуждает терроризм как средство ведения политической борьбы, даже если последняя направлена на достижение справедливых целей.
Her country shared the conviction that no State could battle terrorism on its own. Ее страна разделяет убеждение в том, что ни одно государство не в состоянии победить терроризм самостоятельно.
Ms. Coelho (Angola) said that terrorism continued to cause irreparable damage to human lives around the world. Г-жа Койнлью (Ангола) говорит, что терроризм продолжает наносить непоправимый ущерб жизни людей по всему миру.
Kazakhstan had consistently condemned terrorism in all its forms and manifestations, but recognized that no country could successfully fight it alone. Казахстан неизменно осуждал терроризм во всех его формах и проявлениях, но он признает, что ни одна страна не в состоянии справиться с ним в одиночку.
Double standards should be avoided, and any attempt to associate terrorism with any particular civilization, ethnic group or religion should be resisted. Необходимо избегать двойных стандартов и сопротивляться любым попыткам связать терроризм с какой-либо конкретной цивилизацией, этнической группой или религией.
Mr. Aljumaa (Saudi Arabia) said that international terrorism remained a worldwide danger. Г-н аль-Джумаа (Саудовская Аравия) говорит, что международный терроризм по-прежнему представляет опасность для всего мира.
Mr. Saleh (Lebanon) said that his delegation condemned terrorism in all its forms and manifestations and remained deeply committed to international counter-terrorism efforts. Г-н Салех (Ливан) говорит, что его делегация осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях и, как и прежде, твердо поддерживает международную контртеррористическую деятельность.
The fight against the scourge of terrorism required a concerted effort from all Member States. Для борьбы с таким злом, как терроризм, необходимы согласованные усилия всех государств-членов.
Nevertheless, the Strategy failed to mention the necessity of defining terrorism. Вместе с тем в Стратегии не упоминается о необходимости определения понятия «терроризм».
Nor could terrorism be dissociated from other aspects of international crime, such as money-laundering and drug trafficking. Терроризм также нельзя рассматривать в отрыве от других аспектов международной преступности, таких, как отмывание денег и оборот наркотиков.
Moreover, terrorism and religious extremism contributed to instability, and efforts to combat them consumed substantial resources. Кроме того, свой вклад в нестабильность вносят терроризм и религиозный экстремизм, и на борьбу с этими явлениями расходуются значительные ресурсы.
As we have said, terrorism has no justification or colour. Как мы сказали, терроризм не имеет ни оправдания, ни определенной окраски.
The participants also agreed on a framework for further cooperation in confronting challenges to international peace and security, including international terrorism. Участники также согласовали основу для дальнейшего сотрудничества в устранении угроз международному миру и безопасности, включая международный терроризм.
That was why further emphasis should be placed on the responsibility of States that supported terrorism, directly or indirectly. Именно поэтому следует еще раз подчеркнуть ответственность тех государств, которые прямо или косвенно поддерживают терроризм.
International terrorism continues to become a scourge throughout the world and it will likely intensify in the future. Международный терроризм по-прежнему является злом, распространяющимся по всему миру, и он, скорее всего, активизируется в будущем.
We unequivocally condemn international terrorism as a criminal act. Мы безоговорочно осуждаем международный терроризм как один из видов преступлений.
International terrorism not only causes severe humanitarian disasters, but also poses threats to the security of all countries and world peace. Международный терроризм не только вызывает тяжелые гуманитарные катастрофы, но и представляет угрозу безопасности всех стран и миру во всем мире.
Over the last two years, a number of UNRWA employees have been indicted - and a number convicted - of terrorism. За последние два года целый ряд сотрудников БАПОР были привлечены к суду, а некоторые и осуждены за терроризм.
For its part, the OIC has always condemned terrorism and has adopted its own convention to deal with this challenge. Со своей стороны, ОИК всегда осуждала терроризм и приняла собственную конвенцию в целях борьбы с этой проблемой.
Yet terrorism must not be allowed to stifle the debate on cooperation and other issues of global interest. Однако терроризм не должен служить препятствием для проведения прений по вопросам сотрудничества и другим вопросам, представляющим глобальный интерес.
It is so, because terrorism has demonstrated that it has no respect for borders. Это необходимо, поскольку терроризм продемонстрировал, что для него не существует границ.
We must be aware that the approach to this problem will be incomplete if we fail to recognize the factors that nourish terrorism. Мы должны осознавать, что подход к этой проблеме будет неполным, если мы не будем учитывать факторы, подпитывающие терроризм.
Violence and terrorism in any form are absolutely unacceptable and can only exacerbate the situation. Насилие и терроризм совершенно недопустимы ни в какой форме и способны лишь осложнить ситуацию.
It may once have made sense to suggest that terrorism in one country did not necessarily implicate other countries. Раньше, быть может, и был какой-то смысл в предположении, что терроризм, бушующий в одной стране, не обязательно затрагивает другие страны.