The international community must reaffirm its determination to eradicate terrorism and step up its collective counter-terrorism efforts. |
Международное сообщество должно подтвердить свою решимость искоренить терроризм и активизировать коллективные усилия по борьбе с ним. |
The greatest threat of all, perhaps, emanates from nuclear terrorism. |
Наиболее серьезной угрозой является, вероятно, ядерный терроризм. |
We face a large number of transnational threats, including terrorism. |
Мы сталкиваемся с многочисленными транснациональными угрозами, включая терроризм. |
The more we delay, the more sophisticated international terrorism becomes in its strategies and tactics. |
Чем больше мы это затягиваем, тем более изощренным становится международный терроризм в своей стратегии и тактике. |
The protection of fundamental rights and freedoms must be ensured when addressing very serious security challenges, such as international terrorism. |
При рассмотрении очень серьезных вызовов безопасности, таких как международный терроризм, надлежит обеспечить защиту основных прав и свобод человека. |
A decade since 9/11, terrorism still casts a deep shadow over the security and safety of our citizens. |
Прошло десять лет с 11 сентября 2001 года, а терроризм по-прежнему представляет угрозу для безопасности наших граждан. |
Indeed, the failure of democracies to resolve this long-standing crisis will inevitably reinforce terrorism and will erase the democratic achievements of the Spring. |
И в самом деле, неспособность демократических государств преодолеть этот долгосрочный кризис неизбежно усилит терроризм и сведет на нет демократические достижения «арабской весны». |
The Kingdom of Swaziland joins the rest of the world in its condemnation of terrorism and threats to international peace and security. |
Королевство Свазиленд вместе со всем миром осуждает терроризм и его угрозы международному миру и безопасности. |
As if this were not enough, terrorism continues to torment us. |
Наряду со всеми этими проблемами нам по-прежнему угрожает терроризм. |
Others, including extreme poverty, genocide, terrorism and civil conflict, are old. |
Остаются и старые проблемы: крайняя нищета, геноцид, терроризм, гражданские конфликты, и так далее. |
This incident reaffirms that terrorism does not originate from a certain country or religion. |
Этот инцидент подтверждает, что терроризм не является порождением одной страны или какой-либо религии. |
With respect to global peace and security, one of today's gravest threats to humanity is terrorism. |
В том, что касается обеспечения международного мира и безопасности, то сегодня терроризм представляет собой одну из самых серьезных угроз человечеству. |
The Bahamas unequivocally condemns terrorism in all its forms and manifestations and reiterates its commitment to the fight against it. |
Багамские Острова единогласно осуждают терроризм во всех его формах и проявлениях, и хотели бы вновь заявить о своей приверженности борьбе с ним. |
A crucial task of policymakers is to create conditions in which terrorism cannot find a breeding ground. |
Одной из важнейших задач политиков является создание условий, в которых терроризм не сможет найти благодатной почвы. |
In today's world, terrorism and transnational organized crime are increasingly threatening human society. |
В сегодняшнем мире терроризм и транснациональная организованная преступность все больше угрожают человеческому обществу. |
It is important to enhance international cooperation to totally obliterate terrorism in all its forms and manifestations. |
Важно наращивать международное сотрудничество, с тем чтобы полностью ликвидировать терроризм во всех формах и проявлениях. |
However, a form of intellectual or cultural terrorism had given rise to the dangerous trend of Islamophobia. |
Однако своего рода интеллектуальный или культурный терроризм породил опасную тенденцию к распространению исламофобии. |
Domestic legislation had been enacted in order to criminalize terrorism, kidnapping and money-laundering, and specialized counter-terrorism courts had been established. |
Было принято внутреннее законодательство с целью криминализовать терроризм, похищение людей и отмывание денег, и были созданы специальные контртеррористические суды. |
As a country that had endured State-sponsored terrorist attacks in the past and continued to be a target, Azerbaijan strongly condemned terrorism. |
Как страна, пережившая акты государственного терроризма в прошлом и продолжающая оставаться их объектом, Азербайджан решительно осуждает терроризм. |
We believe that the international community should consider seriously why terrorism exists and root it out vigorously. |
Мы считаем, что международному сообществу следует серьезно изучить причины существования терроризма и решительно искоренить терроризм. |
It was through dialogue, tolerance and trust that terrorism would be overcome. |
Терроризм будет преодолен с помощью диалога, проявления терпимости и доверия. |
Mr. Manjgaladze (Georgia) said that international terrorism had become the main threat to international security and stability. |
Г-н Манджгаладзе (Грузия) говорит, что международный терроризм стал главной угрозой международной безопасности и стабильности. |
Transnational issues such as drug trafficking, organized crime, terrorism and small arms affect stability across borders and threaten international peace and security. |
Такие транснациональные проблемы, как незаконный оборот наркотиков, организованная преступность, терроризм, распространение стрелкового оружия, влияют на трансграничную стабильность и создают угрозу международному миру и безопасности. |
The threat of nuclear terrorism confirms the need to ensure that nuclear weapons are not transferred. |
Угроза, которую несет ядерный терроризм, подтверждает необходимость обеспечить недопущение передачи ядерного оружия. |
Equally, there is a risk that some countries might in future seek to sponsor nuclear terrorism. |
Кроме того, существует угроза того, что некоторые страны в будущем могут стремиться поддерживать ядерный терроризм. |