Английский - русский
Перевод слова Terrorism
Вариант перевода Терроризм

Примеры в контексте "Terrorism - Терроризм"

Примеры: Terrorism - Терроризм
We can defeat terrorism only if we all join forces. Мы можем победить терроризм только путем объединения усилий всех нас.
We already possess an important range of tools to tackle threats like terrorism and weapons of mass destruction. Мы уже имеем в своем распоряжении важный набор инструментов для борьбы с такими угрозами, как терроризм и оружие массового уничтожения.
One issue on which the United Nations showed remarkable unanimity after 11 September was global terrorism. Одну проблему, в отношении которой Организация Объединенных Наций проявила после 11 сентября замечательное единство, составляет глобальный терроризм.
Two of the most worrying challenges to peace are terrorism and the proliferation of arms, including weapons of mass destruction. Двумя наиболее тревожными вызовами миру являются терроризм и распространение оружия, в том числе оружия массового уничтожения.
We unreservedly deplore terrorism in all its forms and manifestations, and we reaffirm our commitment to resolving differences and conflicts through non-violent means. Мы категорически осуждаем терроризм во всех его формах и проявлениях, мы подтверждаем нашу приверженность урегулированию противоречий и конфликтов ненасильственными методами.
Any attempt to link terrorism to a specific religion or culture is prejudicial, politically motivated and thus unacceptable. Любые попытки связать терроризм с конкретной религией или культурой являются пагубными, политически мотивированными и поэтому неприемлемыми.
The phenomenon of international terrorism is not unique to a single colour, religion or doctrine. Такое явление, как международный терроризм, не является отличительной чертой определенного цвета кожи, религии или доктрины.
If we are to defeat terrorism, regional cooperation is imperative. Если мы хотим победить терроризм, то нам необходимо региональное сотрудничество.
The Pacific Islands Forum is responding collectively to security challenges, including terrorism, transnational crimes and challenges to national integrity and independence. Форум тихоокеанских островов коллективно реагирует на проблемы в области безопасности, включая терроризм, транснациональную преступность и вызовы национальной целостности и независимости.
The message is very clear: terrorism must be condemned and eliminated from human civilization. Идея совершенно ясна - терроризм должен быть осужден и исключен из человеческой цивилизации.
Only a well-formulated strategy, coupled with concerted action, would ensure the destruction of the fertile breeding grounds of international terrorism. Только хорошо сформулированная стратегия наряду с согласованными действиями могла бы обеспечить уничтожение благодатной почвы, порождающей международный терроризм.
Poverty, weapons proliferation and AIDS are among the most destabilizing factors on the international scene, as is terrorism. Нищета, распространение оружия и СПИД - это одни из наиболее дестабилизирующих факторов на международной арене, равно как и терроризм.
It is evident that the use of force alone cannot wipe out terrorism. Совершенно очевидно, что одним только применением силы искоренить терроризм невозможно.
Instead, it breeds a climate of insecurity and feeds violence, war and terrorism with increasingly destructive capacity. Оружие порождает лишь обстановку опасности и питает собой насилие, войны и терроризм, с их все более разрушительным потенциалом.
The war against the scourge of terrorism is a global one involving all States Members of this Organization. Война против бедствия под названием «терроризм» является глобальной, в которой участвуют все государства-члены этой Организации.
It is clear, however, that terrorism cannot be curbed solely by military methods. Однако известно, что только военным путем терроризм не обуздать.
Respect for the rule of law and human rights is the best way to prevent terrorism. Уважение законности и прав человека - наилучший способ предотвратить терроризм.
My Government is cognizant of the fact that terrorism threatens us all. Мое правительство отдает себе отчет в том, что терроризм - эта наша общая угроза.
On 19 August, sadly, international terrorism struck yet another symbol: United Nations headquarters in Baghdad. 19 августа международный терроризм, увы, нанес удар по еще одному символу: по Отделению Организации Объединенных Наций в Багдаде.
We should stop linking terrorism to a specific religion, culture or region, as some do. Мы должны прекратить увязывать терроризм с какими-то конкретными религиями, культурами или регионами, как это кое-кто делает.
We also stress the fact that terrorism cannot be eradicated by unilateral action by one State or group of States. Мы также подчеркиваем тот факт, что терроризм нельзя искоренить односторонними мерами, принимаемыми одним государством или группой государств.
Malawi believes that the new challenges to peace and security, including international terrorism, can be fully addressed only through international partnerships. Малави считает, что новые проблемы в области мира и безопасности, включая международный терроризм, можно окончательно решить лишь на основе международного партнерства.
With the conditions necessary for peace so elusive, my delegation is profoundly concerned about security and terrorism. Поскольку условия достижения мира столь иллюзорны, у моей делегации вызывает глубокую озабоченность безопасность и терроризм.
The serious and continuing threat to global peace and security posed by terrorism remained a primary focus of the Council. Серьезная и продолжающаяся угроза миру и безопасности на планете, которую представляет собой терроризм, по-прежнему находилась в центре внимания Совета.
Among the general items on the Council's agenda over the past year, terrorism continues to be a priority issue. Среди общих тем, фигурировавших в повестке дня Совета за последний год, приоритетной по-прежнему является терроризм.