Английский - русский
Перевод слова Terrorism
Вариант перевода Терроризм

Примеры в контексте "Terrorism - Терроризм"

Примеры: Terrorism - Терроризм
They tried to spread the terrorism to Teso, Lango, Kaberomaido and Adjumani Districts. Они пытались распространить терроризм на районы Тесо, Ланго, Каберомаидо и Аджумани.
But in the same breath he also emphasized the need to address the causes engendering terrorism. Но при этом он также подчеркивал необходимость устранения причин, порождающих терроризм.
It is also important that Member States enhance their cooperation in preventing and combating terrorism and scrupulously implement continental and international instruments. Также важно, чтобы государства-члены укрепили свое сотрудничество в деле предотвращения терроризм и борьбы с ним и скрупулезно осуществляли континентальные и международные документы.
Alone, we cannot cope with environmental degradation, with terrorism or with poverty. Мы не можем в одиночку справиться с такими проблемами, как ухудшение состояния окружающей среды, терроризм или нищета.
State terrorism has historically been a fundamental concern for Cuba. Государственный терроризм исторически вызывал значительную обеспокоенность Кубы.
Organized crime and terrorism are "two sides of the same coin". Организованная преступность и терроризм являются «двумя сторонами одной и той же монеты».
It said that terrorism violates the right to life, the most basic right of all. Оно заявило, что терроризм предполагает нарушение права на жизнь, являющегося самым основным из всех прав.
It acknowledges that States must address serious and genuine security concerns, such as terrorism. В нем признается, что государства должны принимать меры в отношении таких серьезных и подлинных угроз безопасности, как терроризм.
Drug abuse and trafficking, organized crime, corruption, terrorism and the spread of HIV/AIDS have all impeded sustainable development in Africa. В Африке устойчивому развитию препятствует целый комплекс факторов - злоупотребление наркотиками и их незаконный оборот, организованная преступность, коррупция, терроризм и распространение ВИЧ/СПИДа.
International terrorism, transnational organized crime and local conflicts all exacerbate the negative impact on victims of the use of small arms and light weapons. Международный терроризм, транснациональная организованная преступность и локальные конфликты, - все это усугубляет тот негативный эффект, каким оборачивается для жертв применение стрелкового оружия и легких вооружений.
At the Australia Group plenary held in Sydney earlier this year, participants focused on key issues, including terrorism. На пленарном заседании Австралийской группы, проходившем в Сиднее ранее в этом году, участники сосредоточились на ключевых проблемах, включая терроризм.
New non-military threats, in particular international terrorism in all its forms, have become a universal and strategic problem. Универсальной стратегической проблемой стали новые невоенные угрозы, в частности международный терроризм во всех его формах.
Sustainable development in Africa is hampered by drug trafficking and abuse, corruption, terrorism, organized crime and HIV/AIDS. На пути устойчивого развития в Африке стоят такие помехи, как оборот наркотиков и злоупотребление ими, коррупция, терроризм, организованная преступность и ВИЧ/СПИД.
The link between the smuggling of natural resources and other types of serious crime, such as corruption and terrorism, was also underscored. Была также подчеркнута связь между контрабандой природных ресурсов и другими видами серьезных преступлений, такими как коррупция и терроризм.
In that connection it was important to draw a distinction between terrorism and the right of peoples to struggle against foreign occupation. В связи с этим важно различать терроризм и право народов вести борьбу с иностранной оккупацией.
However, a distinction should be drawn between terrorism and the right of peoples to struggle to achieve self-determination. Вместе с тем необходимо различать терроризм и борьбу народов за самоопределение.
Their adoption would demonstrate that the international community was united and resolved in its efforts to eliminate terrorism. Их принятие станет свидетельством того, что международное сообщество едино в своей решимости ликвидировать терроризм.
Since both drugs and terrorism were global challenges, Afghanistan could not succeed without the technical and financial support and partnership of the international community. Поскольку и наркотики, и терроризм являются проблемами глобального характера, усилия Афганистана не могут увенчаться успехом в отсутствие технической и финансовой поддержки и партнерской помощи со стороны международного сообщества.
Costa Rica wished to reiterate its categorical condemnation of terrorism, which no motivation could justify. Коста-Рика хотела бы вновь резко осудить терроризм, который не может быть оправдан никакими причинами.
Mr. Tajima (Japan) said that terrorism in any form or for any motive could never be condoned. Г-н Тэдзима (Япония) говорит, что терроризм, в какой бы форме он ни проявлялся и какие бы цели ни преследовал, не может быть оправдан ничем.
As a result, it was faced with the unprecedented threat posed by international terrorism of growing reach and brutality. В результате этого оно столкнулось с беспрецедентной угрозой, которую представляет собой постоянно усиливающийся и становящийся все более варварским терроризм.
As the only truly representative international organization, the United Nations must rise to the challenge of defeating international terrorism. Организация Объединенных Наций как единственная, действительно представительная международная организация, должна ответить на этот вызов и пресечь международный терроризм.
The Security Council was justified in characterizing terrorism as one of the most serious threats to peace and security. Совет Безопасности справедливо охарактеризовал терроризм как одну из самых серьезных угроз миру и безопасности.
Although the adoption of instruments at all levels was important, terrorism would not be eliminated unless the underlying causes were addressed. Хотя принятие соответствующих документов на всех уровнях имеет большое значение, искоренить терроризм невозможно без устранения его основных причин.
Sierra Leone condemned terrorism in all its forms and had put in place mechanisms demonstrating that commitment. Сьерра-Леоне осуждает терроризм во всех его проявлениях и создала у себя механизмы, свидетельствующие о ее таком стремлении.