Английский - русский
Перевод слова Terrorism
Вариант перевода Терроризм

Примеры в контексте "Terrorism - Терроризм"

Примеры: Terrorism - Терроризм
State terrorism must be no exception under any circumstances. Ни в коем случае государственный терроризм не должен быть исключением.
Today we must sadly and emphatically state that terrorism is indeed the third world war. К сожалению, сегодня мы должны категорично заявить, что терроризм фактически является третьей мировой войной.
Understandably, our immediate priority must be to deal with ongoing conflicts and imminent threats such as terrorism and all forms of extremism. Вполне понятно, что нашей самой насущной задачей должно быть разрешение существующих конфликтов и непосредственных угроз, таких, как терроризм и все формы экстремизма.
According to Afghan interlocutors, the three main sources of insecurity are terrorism, factional fighting and drug production and trafficking. По мнению афганских собеседников, тремя основными источниками отсутствия безопасности являются терроризм, междоусобная борьба и производство и оборот наркотиков.
No cause or grievance justifies terrorism, which we firmly repudiate. Терроризм, который мы решительно отвергаем, нельзя оправдать никакими причинами и страданиями.
Mr. Alam said that terrorism seriously threatened international peace and security and hindered social development. Г-н Алам говорит, что терроризм серьезно угрожает международному миру и безопасности и тормозит процесс социального развития.
Political violence and terrorism remain a major threat throughout the region, requiring a coordinated and rapid response of the international community. Главную угрозу миру в регионе по-прежнему представляют политическое насилие и терроризм, в связи с чем от международного сообщества требуются согласованные и быстрые ответные меры.
That must be considered and taken into account by the Security Council and the international community in combating the scourge of terrorism. Совету Безопасности и международному сообществу следует обратить на это внимание и учитывать в борьбе с таким бедствием, как терроризм.
Based on its own sad experience, Azerbaijan could testify that terrorism was closely related to aggressive separatism, organized crime and drug trafficking. Руководствуясь собственным печальным опытом, Азербайджан может подтвердить, что терроризм тесно связан с агрессивным сепаратизмом, организованной преступностью и наркобизнесом.
The events of 11 September 2001 had shown that terrorism was not confined within national borders. События 11 сентября 2001 года показали, что терроризм не ограничивается пределами национальной территории.
One path is the way of terrorism and hatred. Один из возможных путей - это терроризм и ненависть.
The attacks also showed that terrorism could exist only with the support and complicity of States. Эти акты также показали, что терроризм может существовать лишь при поддержке и соучастии государств.
As a global danger, terrorism must therefore be met with a broad international response. Поскольку терроризм является глобальной угрозой, необходимы широкие международные ответные действия.
It had long been recognized that terrorism posed a threat to the ideas embodied in the Charter. Давно признано, что терроризм ставит под угрозу идеи, заложенные в Уставе.
As President Obama has noted, terrorism and rocket fire aimed at innocent Israelis are simply intolerable. Как сказал президент Обама, терроризм и ракетные обстрелы ни в чем не повинных израильтян просто недопустимы.
The Security Council must be allowed to take action and to stop this unbridled State terrorism. Совет Безопасности должен получить возможность действовать и остановить этот разнузданный государственный терроризм.
Finally, the reference to terrorism would not appear to us to be relevant in this context. И наконец, ссылка на терроризм в этом контексте, как нам представляется, является неуместной.
Suicide terrorism has proved to be a strategic obstacle to coexistence, reconciliation and peace. Терроризм, осуществляемый самоубийцами, оказался стратегическим препятствием на пути сосуществования, примирения и мира.
Certainly, the United Nations must address the economic and social conditions that encourage terrorism. Конечно, Организация Объединенных Наций должна учитывать социально-экономические условия, обусловливающие терроризм.
There can be no culture of peace when countries and leaders advocate violence, hatred and terrorism. Не может быть культуры мира, когда страны и их лидеры проповедуют насилие, ненависть и терроризм.
Mr. Karev said that terrorism had become one of the most dangerous challenges to humanity. Г-н Карев говорит, что терроризм является одним из наиболее опасных вызовов человечеству.
Papua New Guinea joins with all the freedom loving nations and peoples of the world in condemning terrorism in all its evil forms. Папуа - Новая Гвинея вместе со всеми свободолюбивыми государствами и народами мира осуждает терроризм во всех его злодейских проявлениях.
These developments are breeding resentment and feeding terrorism. Эти факторы усиливают недовольство и подпитывают терроризм.
Moreover, the root causes of terrorism should be addressed. Кроме того, следует уделить внимание коренным факторам, от которых проистекает терроризм.
Vague definitions of terrorism, extremist activities and slander provisions allow for arbitrary application against individuals and associations and should be amended. Положения, содержащие нечеткие определения понятий «терроризм», «экстремистская деятельность» и «клевета», дают возможность для произвольного их применения в отношении отдельных лиц и ассоциаций, и поэтому в них следует внести соответствующие поправки.