Indeed, our deep sense of spirituality inspired our people to resoundingly reject money politics, corruption, terrorism and all forms of extremism. |
Действительно, наше глубокое чувство духовности вдохновило наше население на то, чтобы решительно отвергнуть политику «золотого тельца», коррупцию, терроризм и другие виды экстремизма. |
It is obvious and undeniable that international terrorism has challenged the civilized world. |
Очевидно и бесспорно - международный терроризм бросает вызов современному цивилизованному миру. |
Three years after the tragic events of 11 September 2001, international terrorism continues to strike out blindly, in an odious manner. |
Три года спустя после трагических событий 11 сентября 2001 года международный терроризм продолжает наносить неизбирательные жестокие удары. |
And we can make Colombia an example of the ability to defeat terrorism and of the will to build social justice. |
И мы сможем сделать Колумбию образцом государства, способного победить терроризм и обладающего волей к установлению социальной справедливости. |
The tenacity with which terrorism is defying the international community in so many different ways is indeed disturbing. |
Упорство, с которым терроризм пренебрегает мнением международного сообщества в столь многообразных формах, действительно, вызывает беспокойство. |
There would be few nations in the room untouched by terrorism. |
В этом зале найдется немного стран, которых не коснулся бы терроризм. |
First, terrorism is the enemy of peace, life, hope and society. |
Во-первых, терроризм - это враг мира, жизни, надежды и общества. |
In closing, the European Union believes that terrorism is a very real threat to all States. |
В заключение я хотел бы отметить, что Европейский союз считает, что терроризм является реальной угрозой для всех государств. |
It was emphasized that illicit drugs, crime and terrorism were not only a threat to peace but also hindered the economic development of countries. |
Было подчеркнуто, что незаконные наркотики, преступность и терроризм представляют собой угрозу миру и сдерживают также экономическое развитие стран. |
Ms. Sullivan said that, because of its cross-border dimensions, international terrorism was a migration issue. |
Г-жа Салливэн говорит, что в силу своего трансграничного характера международный терроризм является одним из вопросов, касающихся миграции. |
In January the Council also discussed the dangers inherent in a world where weapons of mass destruction and terrorism coexist. |
В январе Совет также обсуждал опасности, угрожающие миру, в котором терроризм сосуществует с оружием массового уничтожения. |
Corruption fed crime, terrorism and other threats to security and posed a significant obstacle to the eradication of poverty. |
Коррупция подпитывает преступность, терроризм и другие угрозы безопасности и создает серьезные препятствия на пути ликвидации нищеты. |
The general view was that piracy and terrorism should be included in the list. |
Общая точка зрения состояла в том, что пиратство и терроризм должны быть включены в перечень. |
We must also accept that terrorism is not a faith or an ideology. |
Мы должны также признать, что терроризм - это не вера и не идеология. |
We also condemn those who wilfully confuse terrorism with the struggle for national liberation and independence. |
Мы также осуждаем тех, кто преднамеренно путает терроризм с борьбой за национальное освобождение и независимость. |
It is terrorism that makes humanitarian assistance and progress towards peace so difficult. |
Это терроризм создает существенные препятствия для оказания гуманитарной помощи и прогресса в достижении мира. |
We must recall that terrorism violates human rights and, in particular, the right to life. |
Важно напомнить, что терроризм нарушает права человека и прежде всего право на жизнь. |
International terrorism is obviously one of the biggest challenges facing the global community today. |
Одним из серьезнейших вызовов, брошенных сегодня глобальному сообществу, является, вне сомнения, международный терроризм. |
Malaysia has made clear our condemnation of violence and terrorism. |
Малайзия однозначно осуждает насилие и терроризм. |
Another dangerous notion is that terrorism is a product of Islamic extremism and that it can be eliminated only by force. |
Другая опасная концепция заключается в том, что терроризм является продуктом исламского экстремизма и что его можно ликвидировать только силой. |
This misunderstanding culminates in the extreme when terrorism is linked to followers of a certain religion or culture. |
Кульминацией этого ошибочного представления стала та крайность, когда терроризм связывают с последователями определенной религии или культуры. |
At the same time, terrorism must be condemned with equal resolve by everyone. |
Наряду с этим, все одинаково решительно должны осудить терроризм. |
Intolerance, terrorism, occupation, discrimination, organized crime and social injustice are some of the sources of today's open conflicts. |
Нетерпимость, терроризм, оккупация, дискриминация, организованная преступность и социальная несправедливость - вот некоторые из причин современных открытых конфликтов. |
Saint Vincent and the Grenadines is a reliable partner in the global struggle against the evil of terrorism. |
Сент-Винсент и Гренадины являются надежным партнером в глобальной борьбе против такого бедствия, как терроризм. |
It is the terrorism of war, poverty, illiteracy and disease, including HIV/AIDS. |
Это терроризм войн, бедности неграмотности и болезней, включая ВИЧ/СПИД. |