In 2012, the Scania and Blekinge Court of Appeal had acquitted a person charged with the crime of preparation for terrorism. |
В 2012 году апелляционные суды Сконе и Блекинге оправдали одного человека, которого обвиняли в подготовке к совершению террористического акта. |
The Court had decreed that such referrals were valid under states of emergency if the case involved an act of terrorism. |
Суд постановил, что такая передача действительна в условиях чрезвычайного положения, если дело касается террористического акта. |
The danger of nuclear catastrophe through accident or terrorism is an unacceptable risk. |
Опасность ядерной катастрофы в результате случайности или террористического акта представляет собой риск, совершенно неприемлемый. |
However, such claims have often been refused under policy exclusions for deaths resulting from an act of terrorism. |
Однако такие требования нередко отклоняются согласно предусмотренным в полисе исключениям в отношении смерти в результате террористического акта. |
So, after this horrible act of terrorism, |
И даже после этого ужасающего террористического акта |
We had never experienced that kind of terrorism before, but we were familiar with the bloodshed and the pain that it caused. |
Нам не приходилось переживать подобного террористического акта ранее, но нам знакомы кровь и боль, к которым он привел. |
On 31 May 2011 a person was convicted of attempt of terrorism and sentenced to 12 years' imprisonment and permanent expulsion from Denmark. |
31 мая 2011 года лицо, обвиненное в попытке совершения террористического акта, было приговорено к тюремному заключению на 12 лет и высылке из Дании навсегда. |
Article 171 of the Penal Code criminalizes "participation in a group" as a preparatory action towards the commission of an act of terrorism. |
Статья 171 Уголовного кодекса устанавливает уголовную ответственность за «участие в группировке» в качестве подготовки к совершению террористического акта. |
A counter-terrorism operation may be used in order to prevent or expose an act of terrorism, minimize its impact and protect the vital interests of individuals, society and the State. |
Режим контртеррористической операции может вводиться в целях: пресечения и раскрытия террористического акта, минимизации его последствий, защиты жизненно важных интересов личности, общества и государства. |
A few days ago, terrorism, carried out by criminals, killed one of the symbols and leaders of Lebanon, former Prime Minister Rafik Hariri. |
Несколько дней назад в результате террористического акта, совершенного преступниками, был убит один из символов и лидеров Ливана - бывший премьер-министр Рафик Харири. |
The social rehabilitation of victims of terrorism is carried out for the purpose of ensuring their return to normal life and is also funded under the State budget. |
Социальная реабилитация лиц, пострадавших от террористического акта, проводится с целью их возвращения к нормальной жизни и также проводится за счет средств государственного бюджета. |
It is envisaged that the Anti-Terrorism Bill will contain a provision setting out the jurisdiction of South African courts in respect of terrorist acts which occur and acts performed in preparation of terrorism, not only inside but also outside the Republic. |
Предусматривается, что в законопроекте о борьбе с терроризмом будет содержаться положение, устанавливающее юрисдикцию южноафриканских судов в отношении террористических актов и действий, совершаемых в процессе подготовки террористического акта, не только на территории Республики, но и за ее пределами. |
The Syrian legislator has not defined the nature of acts preparatory to an act of terrorism, but rather left that task to the discretion of the judge when examining each individual case. |
Сирийское законодательство не квалифицирует характера действий по подготовке террористического акта, оставляя эту задачу на усмотрение судьи при рассмотрении каждого конкретного дела. |
The amendment attaches criminal liability to making material assets available for the commission of an act of terrorism, as a general clause and the penalty may be imprisonment for a period of 5 to 15 years for crime. |
Поправка устанавливает уголовную ответственность за предоставление материальных средств для совершения террористического акта в качестве общего положения и предусматривает наказание в виде лишения свободы на срок от 5 до 15 лет. |
In light of the strong intent to cause harm that characterises an act of terrorism, it is likely that Norwegian courts would exercise the power of detention in the event of criminal proceedings pursuant to section 147 a of the Penal Code. |
С учетом явного намерения нанести ущерб, которое является отличительной чертой террористического акта, существует вероятность того, что норвежские суды будут осуществлять свое право на вынесение решений о содержании под стражей в случае проведения уголовных разбирательств на основании раздела 147(a) Уголовного кодекса. |
We could not have expected that we would be confronting an act of terrorism, and yet that is the case. |
Мы не ожидали, что станем свидетелями террористического акта, но, тем не менее, это именно так. |
It is thus inherent in the logic of terrorism to consider the possible use of professional mercenaries for specific preparatory acts or to carry out the act itself. |
Сама логика террористического акта наводит на мысль о возможной вербовке профессиональных наемников для целей подготовки таких актов или для целей их осуществления. |
That act of Israeli terrorism permanently disabled 25 Lebanese children. |
В результате этого совершенного Израилем террористического акта 25 ливанских детей на всю жизнь остались калеками. |
At noon today, 8 April 2013, Damascus witnessed yet another act of terrorism. |
Сегодня в полдень, 8 апреля 2013 года, Дамаск стал свидетелем еще одного террористического акта. |
Financing of terrorism may be punished as contribution to the commission of a terrorist act. |
Финансирование терроризма может быть наказуемо как содействие в совершении террористического акта. |
According to this article, allocation or collection of financial resources for execution of a terrorist act is considered as financing of terrorism. |
В соответствии с этой статьей предоставление или сбор финансовых средств для осуществления террористического акта считается финансированием терроризма. |
The act of raising funds intended for the purpose of terrorism shall also be treated as "terrorist act". |
В качестве «террористического акта» квалифицируется также сбор средств, предназначенных для целей терроризма. |
The Group concurs fully with the condemnation by the Security Council of that senseless act of terrorism. |
Наша Группа полностью согласна с осуждением Советом Безопасности этого бессмысленного террористического акта. |
This is particularly the case following the horrendous act of terrorism of 11 September 2001 in the United States. |
Это стало особенно очевидно после ужасного террористического акта 11 сентября 2001 года в Соединенных Штатах. |
A person suspected of committing a terrorism offence could be detained for up to 24 hours. |
Лицо, подозреваемое в совершении террористического акта, может быть взято под стражу на срок до 24 часов. |