| Donald Trump will have started second term. | Дональд Трамп уже пойдёт на второй срок. |
| Your handling of Cullen; your denial of his request for another term. | Ваша встреча с Калленом, ваш отказ на его просьбу остаться еще на один срок. |
| I mean, one more term with Mayor Driscoll and the city's sunk. | Подумай, еще один срок мэра Дискролла, и город совсем загнется. |
| I am asking that you return me to a second term as your mayor. | Я прошу вас избрать меня своим мэром на второй срок. |
| Well, I've served a term already. | Ну, я уже отбыл один срок. |
| I came into the Parliament in the second term and before that ran a small design firm... | Я пришел в парламент на второй срок а до этого руководил небольшой проектной фирмой... |
| You've had a strong second term thus far, Mr. President... historic. | У вас был сильный второй срок, господин президент... исторический. |
| If it didn't mean the end of your political career, because you won't make it to a second term. | Если это не означает конец твоей политической карьеры, потому что тебя не переизберут на второй срок. |
| In which case... I am your commissioner for the full five-year term. | При таком раскладе я ваш комиссар... на полный пятилетний срок. |
| Relax, he's not running for a new term. | Расслабься... он не будет баллотироваться на новый срок. |
| Or yours could be the shortest term in State Department history. | Или у тебя будет самый короткий срок в истории госдепартамента. |
| This is already his third term. | Наш президент вступил в свой третий срок. |
| Dr. Hodgins, it appears you're almost to term. | Доктор Ходжинс, кажется, у вас почти срок. |
| Starting in my next term as city manager, I will give you one huge I.O.U., no questions asked. | В свой следующий срок на посту городского управляющего я сделаю тебе большое одолжение, без вопросов. |
| The term of office of the members of the investigation teams is five years. | Срок полномочий членов групп по проведению расследований составляет пять лет. |
| My term as President ends in 2013. | Срок моих президентских полномочий истекает в 2013 году. |
| (19 members; four-year term) | (19 членов; избираются на четырехлетний срок) |
| so she never carried to term? | То есть она никогда не вынашивала полный срок? |
| As for the term of your sentence, I'm setting it at five years. | Согласно обвинительному заключению, я назначаю вам пятилетний срок заключения. |
| The man's term of office ends in two weeks. | Срок полномочий Цезаря заканчивается через две недели. |
| At its twenty-fourth session, the Council elected six members of the Advisory Committee for a three-year term. | На своей двадцать четвертой сессии Совет избрал шесть членов Консультативного комитета на трехлетний срок. |
| On 26 August 2010, President Pierre Nkurunziza was sworn in for a second term of office. | 26 августа 2010 года президент Пьер Нкурунзиза был приведен к присяге на второй срок. |
| Delegations paid tribute to Carol Bellamy, whose second term of office expires 1 May 2005. | Делегации отдали дань уважения Карол Беллами, второй срок полномочий которой истекает 1 мая 2005 года. |
| The EU supported the appointment of Mr. Shauket Fakie of South Africa as External Auditor for a third and final two-year term. | ЕС поддерживает назначение г-на Шаукета Фа-кие, Южная Африка, на должность Внешнего ре-визора на третий и последний двухгодичный срок. |
| Each organization could set that term in accordance with the decisions of its governing bodies. | Каждая организация определяет этот срок в соответствии с решениями своих руководящих органов. |