They shall be eligible for re-election for a further term. |
Они могут быть переизбраны на новый срок. |
The term of office of the present Rector, Mr. Heitor Gurgulino de Souza, will expire on 31 August 1997. |
Срок полномочий нынешнего ректора г-на Эйтора Гургулину ди Соуза истекает 31 августа 1997 года. |
It should be noted that the term of office of the present Court expires in June 1994. |
Следует отметить, что срок полномочий членов нынешнего состава Суда истекает в июне 1994 года. |
The members elected to the chairmanship of the Transitional National Salvation Council may not be re-elected for a second term. |
Члены Временного совета национального спасения, избранные на должность председателя, не могут быть переизбраны на второй срок. |
They would serve for a non-renewable six-year term. |
Они избирались бы на один невозобновляемый шестилетний срок. |
Under a six-year appointment, the term of office of one of the members would expire every two years. |
При назначении на шесть лет срок полномочий одного из членов будет истекать каждые два года. |
The minimum term of the finance is five years and the project must generate sufficient additional foreign exchange. |
Минимальный срок финансирования составляет пять лет, и проект должен обеспечить дополнительное получение достаточного количества иностранной валюты. |
His term of imprisonment was amnestied by two thirds on the occasion of the national day. |
Срок его тюремного заключения был на две трети сокращен в связи с амнистией по случаю национального праздника. |
Their term of appointment consists of a non-renewable period of 10 years. |
Судьи назначаются на невозобновляемый 10-летний срок. |
The term of 12 years prescribed in article 7 of the draft statute for the judges of the international criminal court was excessive. |
Двенадцатилетний срок, предусмотренный для судей международного уголовного суда в статье 7 проекта статута, является чрезмерным. |
A trained teacher (Education Officer) is recruited in New Zealand, normally for a two-year term. |
Из Новой Зеландии на остров, обычно на двухгодичный срок, командируется квалифицированный учитель (сотрудник по вопросам образования). |
On 4 April 1994 his term as President of Malta ended. |
Срок его президентских полномочий истек 4 апреля 1994 года. |
Professor Antti Tanskanen, President of the Academy of Finland was appointed to the Board of UNU/WIDER for a term ending 31 December 1997. |
Президент Академии Финляндии профессор Антти Тансканен был назначен членом Совета УООН/МНИИЭР на срок до 31 декабря 1997 года. |
The current members of the Board completed their term of office on 30 June 1995. |
Срок полномочий нынешних членов Совета истек 30 июня 1995 года. |
The Assembly would therefore have to appoint a new member of the Unit for the term of office indicated. |
Поэтому Ассамблее нужно будет назначить нового члена Объединенной инспекционной группы на указанный срок полномочий. |
It was decided that the NETHERLANDS would nominate an expert for a term beginning on 1 January 1997. |
Было решено, что кандидатуру одного эксперта на срок, начинающийся 1 января 1997 года, представят НИДЕРЛАНДЫ. |
The following States were elected for a three-year term beginning on 1 January 1997: ANGOLA and ETHIOPIA. |
Совет избрал АНГОЛУ и ЭФИОПИЮ на трехлетний срок, начинающийся 1 января 1997 года. |
The General Assembly declared Albania elected a member of the World Food Council for a term of office ending on 31 December 1997. |
Генеральная Ассамблея объявила об избрании Албании членом Всемирного продовольственного совета на срок, заканчивающийся 31 декабря 1997 года. |
The judges chosen for a term of three years shall be eligible for re-election. |
Судьи, избранные на трехлетний срок, могут быть переизбраны. |
The Appeals Chamber shall be constituted for a term of three years. |
Апелляционная палата формируется на трехлетний срок. |
The term shall end in all cases when the person reaches 70 years of age. |
Этот срок в любом случае заканчивается по достижении лицом 70 лет. |
When the restructuring process of UNITAR started, one Trustee was eligible for a second term. |
В начале реформы ЮНИТАР один попечитель имел право быть избранным на второй срок. |
Currently serving a three-year term of re-education through labour in Gutsa prison. |
В настоящее время она отбывает трехлетний срок исправительных работ в тюрьме Гутса. |
The period of police custody is included in the prison term. |
Период задержания зачитывается в срок заключения. |
The Forum asked its members to consider the candidacy of Japan for a seat on the Security Council for the two-year term 1997-1998. |
Форум просил своих членов рассмотреть кандидатуру Японии в качестве члена Совета Безопасности на двухгодичный срок 1997-1998 годов. |