Примеры в контексте "Term - Срок"

Примеры: Term - Срок
Vice-chairs and the Chair are usually re-elected for a second term. Как правило, заместители Председателя и Председатель переизбираются на второй срок.
The current practice of re-electing Bureau members for a second term will be maintained. Используемая в настоящее время практика переизбрания членов бюро на второй срок будут сохранена.
On 26 August, President Nkurunziza was inaugurated for a second term. 26 августа состоялась церемония вступления в должность президента Нкурунзизы на второй срок.
A Canadian expert, David Grimes, was elected president of the World Meteorological Organization (WMO) in 2011 for a four-year term. В 2011 году канадский эксперт Дэвид Граймз был избран президентом Всемирной метеорологической организации на четырехлетний срок.
Members of the Observatory shall be appointed for a term of five years, renewable once. Члены Наблюдательного органа назначаются на срок пять (05) лет с возможностью однократного продления.
The members of the tribunal were appointed for a three year term by the association's general meeting. Члены суда назначались на трехлетний срок общим собранием членов клуба.
The detention term was extended for a further 15-days period, to allow the Public Prosecutor's Office further time for investigation. Впоследствии срок задержания был продлен еще на 15 суток, с тем чтобы государственная прокуратура имела больше времени для расследования.
The National Assembly is composed of 55 deputies elected in accordance with the law for a four-year term of office. В состав Национального собрания входят 55 депутатов, избираемых согласно закону на четырехлетний срок.
The unlimited term of correctional labour and labour training were added during the 2004 revision of the Penal Code. Неограниченный срок исправительного труда и воспитательно-трудовые работы были добавлены после пересмотра в 2004 году Уголовного кодекса.
The author further disputes the rationale behind imprisonment for an indefinite term and the object of rehabilitation of an offender. Он также оспаривает основания для тюремного заключения на неограниченный срок и цель реабилитации преступника.
We also seize this opportunity to congratulate him on his reappointment to a second term of office. Мы также пользуемся этой возможностью, чтобы поздравить его с переизбранием на второй срок полномочий.
Allow me to also congratulate His Excellency Secretary-General Ban Ki-moon on his re-election to a second term. Позвольте мне также поздравить с избранием на второй срок Его Превосходительство Генерального секретаря Пан Ги Муна.
We reiterate to him our warmest congratulations on his well-deserved re-election to a second term at the helm of our Organization. Мы вновь сердечно поздравляем его с заслуженным переизбранием на второй срок в качестве руководителя нашей Организации.
Grenada congratulates Mr. Ban Ki-moon on his election to a second term as Secretary-General and wishes him continued success. Гренада поздравляет г-на Пан Ги Муна с избранием Генеральным секретарем на второй срок и желаем ему дальнейших успехов.
The August 2010 presidential elections took place in this spirit, President Paul Kagame being re-elected for another seven-year term. Именно в этом русле в августе 2010 года состоялись президентские выборы, по итогам которых президент Поль Кагаме был переизбран на новый семилетний срок.
Members are elected for a one-year term, with the possibility of extension. Члены бюро избираются на один год, при этом срок их полномочий может быть продлен.
He has been released after having served his prison term. Он был освобожден, отбыв свой срок тюремного заключения.
The Attorney General is appointed for a renewable term of seven years by the President from candidates proposed by the CAA. Генеральный атторней назначается на возобновляемый семилетний срок Президентом из числа кандидатов, предложенных ОКН.
The term of the Senate is six years. Срок полномочий Сената составляет шесть лет.
I reiterate our appreciation of his management, and congratulate him on his re-election for a second five-year term. Я вновь выражаю ему нашу признательность за его руководящую роль и поздравляю его с переизбранием на второй пятилетний срок полномочий.
The Internal Justice Council thus recommends their appointment for the further six-month term approved by the General Assembly in resolution 65/251. В этой связи Совет по внутреннему правосудию рекомендует назначить их еще на шестимесячный срок, одобренный Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 65/251.
President Byron's term of office expires at the end of this month. Срок полномочий Председателя Байрона истекает в конце этого месяца.
This second term of office will allow him to work even harder to promote the fundamental values of the Charter. Этот второй срок полномочий позволит ему работать еще более упорно в целях содействия упрочению основополагающих ценностей Устава.
Mr. Anaya's appointment to the mandate was renewed for a second three-year term effective 1 May 2011. Назначение г-на Анайи для исполнения мандата было продлено на второй трехлетний срок, начавшийся 1 мая 2011 года.
I also reiterate our strong support for the priorities set by the Secretary-General for his second term. Я вновь подтверждаю нашу твердую поддержку приоритетов, которые Генеральный секретарь определил на второй срок.