Примеры в контексте "Term - Срок"

Примеры: Term - Срок
Furthermore, the committees concerned elect their own president and vice-president both of whom serve a one-year term. Кроме того, эти комитеты избирают своих председателей и заместителей председателя на одногодичный срок.
With regard to irremovability, judges were initially appointed for a five-year term of office. Что касается вопроса о несменяемости, то судьи сначала назначаются на пятилетний срок.
His term of office may be renewed. Его срок полномочий может быть возобновлен.
The National Assembly shall exercise its powers for a term of four years (art. 3). Срок полномочий Национального собрания - четыре года (статья З).
In paragraph 10, she supported a non-renewable nine-year term of office. В пункте 10 она выступает за то, чтобы был предусмотрен девятилетний срок службы при невозможности переизбрания.
She would prefer a nine-year, non-renewable term of office in paragraph 10. В пункте 10 она предпочла бы девятилетний срок службы без права переизбрания.
The judges should be elected for a five-year term, non-renewable, so that they would not be influenced by political considerations. Судьи должны избираться на невозобновляемый пятилетний срок, с тем чтобы на них не оказывали влияние политические соображения.
However, the prison term was commuted into a fine amounting to approximately $1.50. Однако этот срок тюремного заключения был заменен штрафом в размере приблизительно 1,50 долл. США.
The Committee held elections for a new Bureau for a two-year term. Комитет провел выборы нового состава бюро на двухлетний срок полномочий.
The duration of their term shall comprise a legislative session. Срок их мандата составляет срок легислатуры .
Accordingly, we wish him new and greater achievements in his next term of office. Нам остается лишь пожелать ему новых и еще больших достижений на следующий срок работы на его посту.
The term of a Parliament, which is a maximum of five years, may consist of several sessions. Срок правомочий парламента, составляющий не более пяти лет, может включать несколько сессий.
The Majlis at present has 270 representatives elected for a term of four years. В настоящее время меджлис состоит из 270 депутатов, избираемых на четырехлетний срок.
In paragraph 10, he would prefer a nine-year non-renewable term of office. Что касается пункта 10, то он предпочитал бы девятилетний невозобновляемый срок пребывания в должности.
The term of Magistrates of the Supreme Court of Justice shall be four years and they may be re-elected. Члены Верховного суда избираются на четырехлетний срок и могут быть переизбраны.
Under paragraph 10, judges should be appointed for a nine-year term. В соответствии с пунктом 10 судьи должны назначаться на девятилетний срок.
In article 44, paragraph 2, the judges should appoint the Registrar for a term of nine years. Согласно положениям пункта 2 статьи 44 судьи должны назначать Секретаря на девятилетний срок.
The Registrar should be elected by the judges for a term of five years, renewable only once. Секретарь должен избираться судьями на пятилетний срок, который может быть продлен лишь однажды.
Deputies are elected by direct universal suffrage for a term of five years, save in the event of dissolution. Депутаты избираются прямым всеобщим голосованием на пятилетний срок, за исключением случаев преждевременного роспуска Национального собрания.
Since the members of the Advisory Panel are only elected for a two-year term, the panel has recently been re-elected. Поскольку состав Консультативной группы избирается лишь на двухлетний срок, ее члены были недавно переизбраны.
A member of a Commission shall begin his term of office on the date of election. Срок полномочий члена Комиссии начинается со дня выборов.
The control term of this programme realization is 3 years long. Контрольный срок осуществления этой программы составляет три года.
Since this nearly brings to an end the term of my presidency, I should like to add a few closing remarks. Поскольку срок моего председательства почти подошел к концу, я хотел бы добавить несколько заключительных замечаний.
At the beginning of this term of office I wish to highlight the work done by my predecessors during the present session. Начиная свой срок полномочий, я хочу подытожить работу, проделанную моими предшественниками в ходе нынешней сессии.
The members of the commission shall be appointed for a two-year term and may be reappointed . Члены комиссии назначаются на срок в два года и могут избираться повторно .