Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Понятие

Примеры в контексте "Term - Понятие"

Примеры: Term - Понятие
Intolerance would seem to be a generic yet all-encompassing term. Нетерпимость воспринимается нами как родовое, если не сказать всеобъемлющее, понятие.
Some wanted the term to include foreigners living within a certain state. По мнению ряда государств, это понятие должно включать иностранных граждан, проживающих в некоторых государствах.
Second, the term "guidelines" implied non-binding. Во-вторых, понятие "основные принципы" не предполагает наличия обязательности.
The term "breakwire" very often includes fibre-optic sensor cables. Понятие «обрывная проволока» очень часто включает волоконно-оптический привод, соединенный с датчиком.
This term was included so as to further qualify the scope of application of the draft articles. Это понятие было включено, с тем чтобы дополнительно определить сферу применения проектов статей.
The term "proximity rule" has been in use for three years. Понятие «правило близости расположения» используется на протяжении трех лет.
It was queried whether the term "low-value, high-volume" was sufficiently clear. Был затронут вопрос о том, является ли понятие "значительное число небольших по стоимости" сделок в достаточной степени понятным.
Mr. Diaconu proposed deleting the phrase "and for acquiring citizenship", as it duplicated the term "naturalization". Г-н ДЬЯКОНУ предлагает вычеркнуть выражение «для получения гражданства», так как оно дублирует понятие «натурализации».
The term was not used in the original convention, so these two general recommendations are highly significant. Учитывая, что это понятие не использовалось в оригинальном варианте Конвенции, эти две общие рекомендации крайне важны.
We fully support the spirit of these recommendations however the term 'compulsory' is not in the current education act. Мы полностью поддерживаем дух этих рекомендаций, однако в нынешнем Законе об образовании отсутствует такое понятие, как "обязательное" образование.
The term "effects" refers by implication to advantages, including profits or any other advantage deriving from crime. Понятие "последствия" подразумевает получение преимуществ, включая доходы или любые другие блага, приобретаемые в результате осуществления преступления.
It needs to be emphasized that "special educational needs" is a very broad term. Следует подчеркнуть, что "особые потребности в сфере образования" - это очень широкое понятие.
Big is a relative term, Agent Doggett. Большой это относительное понятие, агент Доггетт.
"Threat" is a term with wide latitude. "Опасность" - размытое понятие.
Women were commonly held in Yemeni prisons on "morals charges", a term that should be clarified. В Йемене женщин часто содержат в тюрьмах по "обвинениям в нарушении нравственности", и это понятие нуждается в разъяснении.
In this regard, the term "development" should encompass each and every area of the negotiations. В этой связи понятие "развитие" должно найти отражение в каждой области переговоров.
Multiculturalism was a term that encompassed respect for cultural diversity and the inclusion of all cultural groups. Культурное разнообразие - это понятие, включающее в себя уважение культурного многообразия и признание всех культурных групп.
In its view the term "unlawful" in this provision refers to the Australian domestic legal system. По мнению государства-участника, понятие "законный" в данном случае относится к внутренней правовой системе Австралии.
Ms. JANUARY-BARDILL asked whether the term "national extraction" was the one commonly used by the Committee. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ спрашивает, является ли понятие "национальное происхождение" обычно используемым Комитетом термином.
Commentators have asked why the Crimes (Torture) Ordinance does not use the more inclusive term. Специалистов интересует вопрос о том, почему в Указе о преступлениях (пытках) не используется более широкое понятие.
Such systems give meaning to the term "continuous learning". Подобные системы позволяют напомнить понятие «непрерывное обучение» реальным содержанием.
It may be useful to recall here that the term "coordination" is normally defined as the harmonious or effective working together of different parts. Нелишне было бы напомнить, что понятие «координация» обычно определяется как согласованное или эффективное взаимодействие различных элементов.
Additionally, she said that the sigma term through mathematics represented the group as a whole. Она добавила, что само понятие «сигма» через математику представляет коллектив как единое целое.
The term 'social therapy' is used in this field to characterize the fundamentally different life situation of adults. Чтобы характеризовать принципиально другую жизненную ситуацию взрослых, при работе с ними используется понятие "социальная терапия".
(Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification". (Здесь и далее перевод включается без ограничений в понятие "модификация".