Примеры в контексте "Term - Срок"

Примеры: Term - Срок
Supreme Court and Constitutional Court judges were appointed by Parliament for a five-year term. Судьи Верховного суда и Конституционного суда назначаются парламентом на срок в пять лет.
Typically, each member country of the Executive Board serves a three-year term. Как правило, срок пребывания в составе Исполнительного совета для каждой страны-члена составляет три года.
Sri Lanka's initial two-year term as a member of the Council will expire in May 2008. Первоначальный двухгодичный срок полномочий Шри-Ланки в качестве одного из членов Совета истекает в мае 2008 года.
The present Ombudsman, Ms. Nina Karpachova, was elected by Parliament in April 1998 and is currently serving her second term. Нынешний омбудсмен г-жа Нина Карпачова была избрана парламентом в апреле 1998 года и в настоящее время исполняет второй срок своих полномочий.
In the absence of the above-mentioned information, the terms in office of the mandate-holders shall be extended for a second three-year term by the Council. В отсутствие вышеупомянутой информации срок полномочий мандатариев будет продлеваться Советом на следующие три года.
The Minister of Social Affairs appoints the Refugee Council for a term of five years at a time. Министр социальных дел назначает членов Комитета по делам беженцев на пятилетний срок.
Appointed by the President, the Mohtasib holds office for four years; the term cannot be extended or renewed. Мохтасиб назначается президентом на четырёхлетний срок; этот срок не может продлеваться или возобновляться.
Her term expires in May 2010. Срок её президентских полномочий истекает в мае 2010 года.
The term of office of a member shall commence with the appointment by a Party. Срок полномочий члена Комитета начинается с момента его назначения Стороной.
The term of office for these judges will be for one year, beginning on 1 July 2009. Срок полномочий этих судей составит один год, начиная с 1 июля 2009 года.
The European Union welcomes the conclusion of the presidential electoral process and congratulates President Hamid Karzai on winning a second term in office. Европейский союз приветствует результаты президентских выборов и поздравляет президента Хамида Карзая с избранием на второй срок его полномочий.
The term of office of the judges is nine years without a right to re-election. Срок мандата судей составляет девять лет без права переизбрания.
The term of the mandate of the Government is four years. Срок полномочий правительства - 4 года.
The Council is to elect seven members to the Board for a five-year term beginning on 2 March 2007. Совету необходимо избрать семь членов Комитета на пятилетний срок, начинающийся 2 марта 2007 года.
The elected Government is currently ending its second term in office and elections are scheduled for 2006. Избранное правительство в настоящее время завершает свой второй срок, и на 2006 год намечены новые выборы.
As of 2000 this term was reduced to a maximum of two years. Начиная с 2000 года срок выплаты компенсации был сокращен до максимум двух лет.
The term of this representative is deemed to constitute two consecutive terms. Считается, что срок полномочий этого представителя составляет два срока подряд.
The four-year term of the current High Commissioner began on 1 September 2008. Четырехлетний срок полномочий нынешнего Верховного комиссара начался 1 сентября 2008 года.
The term of the current Trust Fund agreement will end in September 2009. Срок действия нынешнего соглашения о Целевом фонде закончится в сентябре 2009 года.
The Registry was headed by Hans Holthuis until 31 December 2008, when his term of office expired. Секретариат возглавлял Ханс Холтхейс до 31 декабря 2008 года, после чего срок его полномочий истек.
The term of office of board members is six years. Срок полномочий правлений фондов социального страхования составляет 6 лет.
The transferee will serve out only the remainder of his term in a Korean prison. Переданное лицо будет отбывать в корейской тюрьме лишь оставшийся срок своего наказания.
The term of the outgoing Committee members will be completed in September 2007. Срок полномочий выбывающих членов Комитета завершится в сентябре 2007 года.
The Prosecutor General, who heads the Office, is appointed by the President for a term of four years. Генеральный прокурор, возглавляющий Генеральную прокуратуру, назначается президентом на четырехлетний срок.
He will hold office for the remainder of his predecessor's term, which ends on 30 September 2014. Он избран на оставшийся срок своего предшественника, который заканчивается 30 сентября 2014 года.