Примеры в контексте "Term - Срок"

Примеры: Term - Срок
He is, after all, 67 years old and likely to serve only a single term in office. Ему уже 67 лет, и он, вероятно, сможет пробыть на должности только один срок.
For Gold-users the file storage term is even longer! Для GOLD-аккаунта срок хранения файла еще больше!
This rating includes analysis of such indexes as interest rate, commission for issue, monthly commission, credit maximal term, initial payment. Данный рейтинг включает в себя анализ таких показателей как процентная ставка, комиссия за выдачу, ежемесячная комиссия, максимальный срок кредита, первоначальный взнос.
In addition, some investors viewed the lack of liquidity for these loans, most of which have a minimum three-year term, as undesirable. Кроме того, некоторые инвесторы посчитали эти займы недостаточно ликвидными, поскольку срок большинства из них составлял как минимум три года.
On 25 June 2015, he fled the country saying he felt threatened after opposing President Nkurunziza's bid for a third term. 25 июня 2015 года он покинул страну, заявив, что ему угрожают, после того, как он выступил против избрания президента Нкурунзизы на третий срок.
Members of the Board of Directors are elected for a term until the next annual general shareholders' meeting and may be re-elected an unlimited number of times. Члены Совета директоров избираются на срок до следующего ежегодного собрания акционеров и могут переизбираться неограниченное число раз.
Members are elected for a term of four years by States parties in accordance with ECOSOC Resolution 1985/17 of 28 May 1985. Члены комитета избираются на срок в 4 года в соответствии с Резолюцией ECOSOC 1985/17 от 28 мая 1985 года.
Ahlenius was appointed Under-Secretary-General for United Nations Office of Internal Oversight Services for a five-year term starting on 15 July 2005. Алениус была назначена заместителем генерального секретаря Управления служб внутреннего надзора ООН на пятилетний срок с 15 июля 2005 года.
He was also elected as a Member of Parliament in the 6th Saeima, where he did not complete the full term of office. Был избран депутатом в 6-й Сейм, где не отработал полный срок.
Canada accepted the Chair for a one-year period beginning on 1 January 2004, after the term of South Africa ends on 31 December 2003. Канада становится Председателем сроком на один год, начинающийся 1 января 2004 года, после того как 31 декабря 2003 года истечет срок полномочий Южной Африки.
The Assembly would also decide that the 24 additional members would be elected for a term of six years, except as otherwise provided by the draft resolution. Ассамблея также постановляет, что дополнительные 24 члена будут избираться на шестилетний срок, за исключением предусмотренного проектом резолюции случая.
Please note that the new term for the project leader shall start on April 17th, 2004. Обратите внимание на то, что срок полномочий нового лидера начнётся 17 апреля 2004.
Originally set at 33 years, for crimes against humanity, his term had already been reduced by nine years in 2004. Первоначально его приговорили к ЗЗ годам за преступления против человечности, однако в 2004 году срок наказания смягчили на 9 лет.
When his militia term expired, he joined the Continental Army as a captain and company commander in the 11th Pennsylvania Regiment commanded by Richard Hampton. Когда срок его пребывания в ополчении истёк, он присоединился к Континентальной армии в качестве капитана и командира роты в 11-м Пенсильванском полку под командованием Ричарда Хэмптона.
If the offence was committed by a government official in the discharge of his or her functions, imprisonment shall be for a minimum term of six months. Если правонарушение совершено должностным лицом при исполнении служебных обязанностей, срок лишения свободы составляет не менее шести месяцев.
His first term as governor was financially ruinous, and on his return to England, he was imprisoned for debt. Тем не менее, его первый срок на посту губернатора был финансово разорительным, а по возвращении в Англию он был заключён в тюрьму за долги.
The value of one share of the Fund is UAH 1000, with the recommended term of placement being no less than one year. Стоимость одной акции Фонда 1000 грн., рекомендованный срок размещения средств - не меньше одного года.
The ruling Croatian Democratic Union entered the elections weakened by the Zagreb Crisis, street protests and the series of corruption scandals that came to light in the previous parliamentary term. Правительственное Хорватское демократическое содружество подошло к выборам ослабленное кризисом в Загребе, уличными протестами и серией коррупционных скандалов, которые всплыли в предыдущий парламентский срок.
Submit 100% prepayment for the entire term of Car as well as the amount of collateral (all calculations are made in rubles). Внести 100% предоплату за весь срок автопроката, а также сумму залога (все расчеты производятся в рублях).
All watches KLEYNOD are assembled on the basic of Swiss movements Ronda, ETA and have the guarantee term is 2 years. Все часы KLEYNOD составляются на базе швейцарских механизмов «Ronda», ETA и имеют гарантийный срок - 2 года.
It has 72 members (six for each of the 12 regions), elected for a six-year term by district, local and regional councils. Он состоит из 72 членов (по шесть для каждого из 12 регионов), избираемых на шестилетний срок в районных, местных и региональных советах.
Wilcox served in Congress for one term, from November 6, 1900, to March 3, 1903. Уилкокс работал в Конгрессе один срок - с 6 ноября 1900 по 3 марта 1903 года.
The new, longer copyright term only applied to works that were still copyrighted in the USSR in 1973. Новый, увеличенный срок охраны авторских прав применялся только к работам, которые ещё были защищены авторским правом в СССР в 1973 году.
Each has a city or town council elected for a three-year term, presided over by a Mayor chosen by the councillors from among their own members. У каждого есть городской совет, избираемый на трехлетний срок, под председательством мэра, выбранного советниками из числа своих членов.
He was a special advisor to the late King Abdullah at the rank of minister and his term was extended for four years in 2009. Навваф также был специальным советником короля Абдаллы в ранге министра, и его срок был продлён еще на четыре года в 2009 году.