In 2001, he ran again for mayor in Davao and was again elected for his fourth term. |
В 2001 году Дутерте вновь баллотировался в мэры Давао и был избран на четвёртый срок. |
He would only serve one term, leaving office in 1853. |
На этом посту он пробыл всего один срок и покинул его в 1853 году. |
You can also pay the sum for all the term of residing. |
Так же вы можете оплатить всю сумму за весь срок проживания. |
The fourth and current constitution of 1963 increased this term to four years. |
Действующая (четвертая) редакция конституции штата 1963 года увеличила этот срок до четырёх лет. |
The Assembly of Kosovo (Kuvendi i Kosovës) has 120 members elected for a four-year term. |
Ассамблея Косова (Kuvendi i Kosovës) состоит из 120 членов, избираемых на четырехлетний срок. |
Lytkin, allegedly, is serving his term in one of the colonies in the Irkutsk Oblast. |
Лыткин, предположительно, отбывает свой срок в одной из колоний на территории Иркутской области. |
Holyoake's second term featured by a long period of prosperity and economic expansion. |
Второй срок Холиока был отмечен длительным периодом благополучия и экономического роста. |
Al-Mansur al-Qasim al-Iyyani retired from power in 1002, and ad-Da'i Yusuf ruled for a second term. |
Имам Аль-Мансур аль-Касим аль-Ийяни ушел от власти в 1002 году и ад-Даи Юсуф вступил править на второй срок. |
October - Eleazer Lord succeeds Horatio Allen for a third term as president of the Erie Railroad. |
Октябрь - Элиэзер Лорд сменяет Горацио Аллена на третий срок в качестве президента железной дороги Эри. |
However, on 1 May snap elections were called for 3 June 2017, delaying the issue to the next legislative term. |
Однако на З июня 2017 года были назначены досрочные выборы, что отложило вопрос на следующий законодательный срок. |
Condé was sworn in for his second term on 14 December 2015. |
Конде был приведен к присяге на второй срок 14 декабря 2015 года. |
By making a deal on term longer than a year, you have a chance to negotiate on a discount. |
При заключении договора на срок более года, имеется возможность предоставления скидки. |
President Pierre Nkurunziza ran for a third term despite controversy over whether he was eligible to run again. |
Действующий президент Пьер Нкурунзиза баллотировался на третий срок, несмотря на споры о том, имеет ли он право баллотироваться снова. |
It is unclear if it helps those who are born at term. |
Неясно, помогает ли он тем, кто родился в срок. |
Bolin in turn appointed Mofford to serve the remainder of his term as Secretary of State. |
Болин, в свою очередь, назначил Моффорд секретарём штата на оставшийся срок полномочий. |
Jagan's term had not yet ended when another round of labor unrest rocked the colony. |
Срок полномочий Джагана ещё не истёк, когда очередной раунд волнений рабочих потряс колонию. |
Juan Manuel de Rosas's first term as governor of Buenos Aires ended in 1832. |
Первый срок правления Хуана Мануэля де Росаса в качестве губернатора Буэнос-Айреса завершился в 1832 году. |
The constitution placed no restrictions on the powers of the president, beyond limiting his term of office to ten years. |
Конституция не налагала никаких ограничений на власть президента, она лишь ограничивала срок пребывания его на посту десятью годами. |
The maximum term of each Parliament is five years, after which Parliament automatically dissolves. |
Срок полномочий парламента составляет пять лет, после чего парламент автоматически распускается. |
When the Probationer has complied with the necessary requirements and completed the term of probation he may send request for individual instruction. |
Когда Стажер выполнил необходимые требования и завершил испытательный срок, он может отправить запрос на индивидуальную инструкцию. |
He was reelected for a second term on 2007 after receiving 12 votes with no opponent. |
Он был переизбран на второй срок в 2007 году после получения 12 голосов без соперника. |
When Fernández de La Cueva's term in office was extended, in gratitude he remitted two million pesos to the Crown. |
Когда срок полномочий Фернандеса де ла Куэва был продлен, в благодарность он перечислил короне два миллиона песо. |
Kocharyan was re-elected for a second term as president on 5 March 2003 amid allegations of electoral fraud. |
Кочарян был переизбран на второй срок в качестве президента 5 марта 2003 года на фоне обвинений в мошенничестве на выборах. |
The official delegation was led by Brătianu, who had just begun his third term as Prime Minister. |
Официальную делегацию возглавил Брэтиану, который только вступил в свой третий срок в качестве премьер-министра. |
Bonus minutes and SMS added up and used above all things those which have the least term of action. |
Бонусные минуты и SMS сумируются и используются в первую очередь те, которые имеют наименьший срок действия. |