Exceptionally, one or more of these officers may be re-elected for one further consecutive term. |
В исключительных случаях одно или более из этих должностных лиц могут переизбираться на один последующий срок. |
The note also states that the term of office of the Committee's Chair will expire in May 2014. |
В этой записке указывается также, что срок полномочий Председателя Комитета истекает в мае 2014 года. |
Under article 102 of the Constitution, judges of all courts were appointed by the President for a five-year term. |
В соответствии со статьей 102 Конституции судьи всех судов назначаются Президентом на пятилетний срок. |
Nii Allotey Odunton (Ghana) was re-elected as Secretary-General for a four-year term. |
Нии Одунтон (Гана) был вновь избран Генеральным секретарем на четырехлетний срок. |
Members of the global central review body shall be appointed for a term of two years and shall jointly select a Chair. |
Члены глобального центрального обзорного органа назначаются на срок в два года и совместно избирают председателя. |
Five new Members of the Board of Trustees have been appointed for the term 2014-2016 and a new Chair elected. |
Назначены пять новых членов Совета попечителей на срок 2014-2016 годов и избран новый Председатель. |
Following the elections, Assad declared that he will stay in power for a third seven-year term. |
После выборов Асад объявил о том, что останется у власти на третий семилетний срок. |
Elsewhere, on 8 January, the Parliament of Puntland elected Abdiweli Mohamed Ali Gaas President for a five-year term. |
Параллельно этому 8 января парламент «Пунтленда» избрал Абдивели Мохамеда Али Гааса президентом на пятилетний срок. |
The term of their involvement and who should replace a current representative are for the organization to decide. |
Срок их пребывания на этом посту и кандидатуры преемников нынешних представителей определяются самими организациями. |
The latter would consist of judges appointed by States on a permanent basis, for example, for a fixed non-renewable term. |
В состав последнего входили бы судьи, назначаемые государствами на постоянной основе, например на определенный срок без права продления. |
Those BITs that establish an initial term of application generally contain a mechanism for their prolongation. |
В тех ДИД, в которых определен первоначальный срок действия, как правило, предусмотрен механизм продления договора. |
The Trust Fund was initially established in February 2003 for a five-year term ending on 31 December 2007. |
Целевой фонд был первоначально создан в феврале 2003 года на пятилетний срок, заканчивающийся 31 декабря 2007 года. |
Last time I couldn't carry my baby to full term. |
Прошлый раз я не смогла выносить ребёнка весь срок. |
The Registrar for the Mechanism is John Hocking, who was appointed in 2012 to a four-year term. |
Секретарем Механизма является Джон Хокинг, который был назначен в 2012 году на четырехлетний срок полномочий. |
A new Advisory Board was appointed by the Secretary-General in January 2012 for a two-year term. |
Члены Консультативного совета нового состава были назначены Генеральным секретарем в январе 2012 года на двухлетний срок полномочий. |
The term of the representatives will be in a two-year rotation. |
Срок полномочий представителей составляет два года с учетом ротации. |
The term of one of the current expert members is expiring in July 2014. |
Срок полномочий одного из нынешних членов-экспертов истекает в июле 2014 года. |
The States sit for a term of four years after which there is a general election. |
Срок полномочий каждого состава Думской палаты Штатов составляет четыре года, по истечении которых проводятся всеобщие выборы. |
The past Chair and the Secretary will also serve a two-year term. |
Срок полномочий предыдущего Председателя и Секретаря тоже составляет два года. |
In Nigeria, on 11 November, President Good-luck Jonathan announced his intention to run for a second presidential term. |
В Нигерии президент страны Гудлак Джонатан объявил 11 ноября о намерении выдвинуть свою кандидатуру на второй срок президентских полномочий. |
The International Court of Justice consists of 15 judges elected for a term of nine years by the General Assembly and the Security Council. |
В состав Международного Суда входит 15 судей, избираемых Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности на девятилетний срок. |
Subsequently, the 1995 Criminal Code maintained this system but raised the maximum prison term allowed to 40 years. |
Позднее Уголовный кодекс 1995 года сохранил эту систему, увеличив максимальный срок лишения свободы до 40 лет. |
The above presents future obligations for the minimum lease term/contractual term of the lease payment. |
Выше представлена информация о будущих обязательствах по платежам за аренду помещений на минимальный и полный срок действия договора. |
Members for the initial one-year term shall be selected proportionately from the two groups referred to in paragraph 13 above. |
Члены на первоначальный одногодичный срок избираются пропорционально из двух групп, указанных в пункте 13 выше. |
Municipal councillors are elected by direct universal suffrage for a five-year term of office. |
Муниципальные советники избираются всеобщим прямым голосованием на срок пять лет. |