Примеры в контексте "Term - Срок"

Примеры: Term - Срок
He/she holds office for a term of years specified in the appointment, or until a defined retirement age (s. of the Constitution). Срок полномочий генерального прокурора оговаривается в распоряжении о его назначении на должность или прекращается по достижении им установленного возраста выхода на пенсию (см. статью 35 Конституции).
Judges shall be elected for a period of four years. They may be re-elected for a second, non-renewable term. Судьи избираются сроком на четыре года и могут быть переизбраны на второй срок, не подлежащий продлению.
The term of three of the judges selected in the first election shall end after three years. Срок полномочий трех из тех судей, которые избраны на первых выборах, заканчивается через три года.
He is in office for a five year term and can be re-elected only once. Срок его мандата составляет пять лет, и он может быть переизбран только один раз.
The term of office of the Chief Executive shall be 5 years and he/she cannot serve for more than 2 consecutive terms. Глава исполнительной власти имеет пятилетний срок полномочий и может быть назначен на следующий срок только один раз.
The term of presidential office lasts five years and no one can be elected for the post of the President more than twice in a row. Срок президентских полномочий составляет пять лет, и никто не может быть избран на должность Президента более двух раз подряд.
In his State of the Union address, delivered after being inaugurated for his second term, President Obama did not mention Puerto Rico as some observers expected. В своем докладе о положении дел в стране, с которым президент Обама выступил после инаугурации на второй срок, вопрос о Пуэрто-Рико упомянут не был, как и предполагали некоторые обозреватели.
It was recalled that the initial five-year term of the Centre had been extended by the Commission in its resolution 66/14 of 19 May 2010. Было отмечено, что первоначальный пятилетний срок работы Центра был продлен Комиссией в ее резолюции 66/14 от 19 мая 2010 года.
(46 members; four-year term: membership for the fifty-first session (2012-2013)) (46 членов; четырехлетний срок: членский состав на пятьдесят первой сессии (2012 - 2013 годы))
Furthermore, 89 per cent of those who chose abortion regretted it, while none of the women who carried to term expressed regrets. Более того, 89 процентов согласившихся на аборт раскаиваются в своем поступке в отличие от женщин, которые родили в срок и не испытывали никаких угрызений совести.
The Executive Director of the Regional Environmental Centre for Central Asia informed CEP that his second and last term was coming to an end in 2012. Исполнительный директор Регионального экологического центра для Центральной Азии проинформировал КЭП о том, что второй и последний срок его полномочий истекает в 2012 году.
At the moment, representatives of Statistics Finland participate in a total of 85 working groups or projects set up by other authorities for a fixed term. На сегодняшний день Статистическое управление Финляндии участвует в общей сложности в 85 рабочих или проектных группах, сформированных другими органами на конкретный срок.
The Procurator-General is the highest judicial official in Romania, and is responsible to the Parliament, which appoints him or her for a four-year term. Высшим должностным лицом системы юстиции в Румынии является генеральный прокурор, который подотчетен парламенту и назначается им на четырехлетний срок.
The term of office of members begins on 1 July 2011 for those members elected at the first election. Срок полномочий членов Комитета, избранных на первых выборах, начинается 1 июля 2011 года.
The secretariat explained that Ms. Zhandayeva would be eligible for renomination and re-election for another full term until MOP-7. Секретариат пояснил, что г-жа Жандаева имеет право на повторное выдвижение кандидатуры и повторное избрание еще на один полный срок до СС-7.
The membership of the advisory group would be selected by the Executive Director for a specific term with no security of tenure. Члены консультативной группы будут назначаться Директором-исполнителем на конкретный срок с возможностью их замены по его усмотрению.
The council consists of five members (14 to 30 years of age) appointed by the Sami Parliament for a two-year term. В него входят пять членов (в возрасте 14 - 30 лет), которые назначаются Саамским парламентом на двухлетний срок.
The Board had decided to establish a term limit of 15 years for members of the Committee of Actuaries, which was an advisory committee to the Board. З. Правление постановило установить предельный 15-летний срок полномочий для членов Комитета актуариев, который является консультативным комитетом Правления.
The Constitution recognized what were known as mediation or reconciliation committees, whose members were elected in all administrative units for a five-year term, renewable once. Конституцией также признаются так называемые комитеты посреднических услуг или комитеты по примирению, члены которых выбираются во всех административных единицах на пять лет с возможностью переизбрания на второй срок.
Although the work of the Truth, Justice and Reconciliation Commission was not yet complete, the term of its mandate would be extended. Хотя работа Комиссии по установлению истины, справедливости и примирению не завершена, срок действия ее мандата будет продлен.
Chile has been a member of the Human Rights Council since 2008 and will remain on the Council until 2014, when its second term expires. Чили является членом Совета по правам человека с 2008 года, и в 2014 году истекает второй срок членства страны в этой организации.
At MOP-5 Ms. Kravchenko would have completed her second full term of office and would have been replaced. На СС5 г-жа Кравченко завершила бы свой второй полный срок пребывания в должности и была бы заменена.
Citizen of Mongolia, who were proved to be legally incapable by the court decision or those serving a prison term are not eligible for participation in elections. Граждане Монголии, признанные недееспособными по решению суда или отбывающие срок тюремного наказания, не имеют права участвовать в выборах.
Accordingly, at the Partnership meeting in December 2012, it was decided to extend the term of the Vice-Chair to 12 months. Соответственно, на совещании Партнерства в декабре 2012 года было решено увеличить срок действия полномочий заместителя Председателя до 12 месяцев.
Supreme State Prosecutor and state prosecutors are proposed by the Prosecutorial Council and appointed by the Parliament for the term of office of five years. Верховный государственный прокурор и государственные прокуроры номинируются Прокурорским советом и назначаются парламентом на пятилетний срок.