Примеры в контексте "Term - Срок"

Примеры: Term - Срок
The non-voting delegate to the United States Congress also serves a two-year term. Неголосующий делегат в Конгрессе Соединенных Штатов избирается также на двухлетний срок.
Nigerian President Olusegun Obasanjo appears poised to try to amend the country's constitution to allow himself a chance at a third term. Нигерийский президент Олусегун Обасанджо, похоже, намерен обойти конституцию страны и дать себе шанс пойти на третий срок.
Abbas' presidential term has expired, and elections are constantly being postponed. Президентский срок Аббаса истек, и выборы постоянно откладываются.
Their term of engagement is scheduled to expire on 30 June 1998. Их срок службы должен истечь 30 июня 1998 года.
The Council elected Siripong Hungspreug (Thailand) for a term beginning on the date of election. Совет избрал Сирипонга Хунгспрюга (Таиланд) на срок, начинающийся с даты выборов.
It was decided that QATAR would nominate an expert for a term beginning on the date of election. Было решено, что Катар назначит эксперта на срок, начинающийся с даты выборов.
The members of the Bureau shall be eligible for a second consecutive term. Члены Бюро могут быть избраны на второй очередной срок.
Until 1995, the Committee met every two years and the Bureau was elected for a two-year term. До 1995 года Комитет проводил свои сессии на двухгодичной основе, и Бюро избиралось на двухгодичный срок.
The Bureau is elected at the first meeting of each session, normally in April or May, for a three-year term. Состав Бюро избирается на первом заседании каждой сессии, как правило в апреле или мае, на трехгодичный срок.
Its members serve for a two-year term. Состав Бюро избирается на двухлетний срок.
The Bureau is elected at the beginning of the session for a two-year term. Состав Бюро избирается в начале сессии на двухгодичный срок.
A trained teacher is recruited in New Zealand, normally for a two-year term. Для работы в школе привлекается квалифицированный учитель из Новой Зеландии, обычно на двухлетний срок.
The term of office of members of the Congress and the provincial assemblies shall be five years. Срок полномочий членов Конгресса и провинциальных ассамблей будет составлять пять лет.
The Commission is requested to select two candidates for a five-year term. Комиссии предлагается выбрать двух кандидатов на пятилетний срок.
The Mediator of the Republic is an "independent authority"; he is appointed for an indefinite term of office. Посредник Республики является "независимым органом"; он назначается на неограниченный срок.
In September 1997, the Secretary-General appointed Mr. Olara A. Otunnu as his Special Representative for a term of three years. В сентябре 1997 года Генеральный секретарь назначил своим Специальным представителем на трехлетний срок г-на Олару А. Отунну.
The judges are elected by Congress for a term of five years. Входящие в его состав судьи избираются Конгрессом на пятилетний срок.
Takashi Inoguchi completed his term as Senior Vice-Rector in April. Срок службы Такаси Иногучи в качестве старшего проректора истек в апреле.
The President and Vice-President are both to serve for a term of three years. И Председатель, и его заместитель имеют трехлетний срок полномочий.
He also welcomed the new members of the Board, who began their term in 1998. Он также поздравил тех новых членов Совета, чей срок полномочий начался в 1998 году.
The term of office could usefully be extended to at least four years. Видимо, было бы целесообразным продлить срок полномочий по меньшей мере до четырех лет.
The term of office of Judge Pillay was extended to enable her to complete the Media case, involving three accused. Срок полномочий судьи Пиллэй был продлен с целью предоставить ей возможность завершить производство по делу «прессы», в котором фигурируют трое обвиняемых.
The term of the Plan of Action had been extended until 2004. Срок осуществления Плана действий был продлен до 2004 года.
It expressed its support for the re-election of Mr. Matsuura for a second term as UNESCO's Director General. Они высказались за переизбрание г-на Мацууры на должность Генерального директора ЮНЕСКО на второй срок.
The outgoing President, Ahmad Tejan Kabbah, was re-elected with a large majority of 70.6 per cent of the vote, for a new five-year term. Предыдущий президент Ахмад Теджан Кабба был переизбран значительным большинством в 70,6 процента голосов на новый пятилетний срок.