Примеры в контексте "Term - Срок"

Примеры: Term - Срок
This is Mr. Faleomavaega's ninth two-year term in Congress. Таким образом, г-н Фалеомаваега был в девятый раз избран на двухгодичный срок в конгресс.
Conviction herein carries a prison term not exceeding twenty years. Установление виновности в совершении такого преступления влечет за собой тюремное заключение на срок, не превышающий двадцати лет.
Project realization term - 10 months (2008). Срок реализации проекта - 10 месяцев (в 2008 г.).
Others thought the term offered injured States a satisfactory safeguard against protracted and fruitless negotiations. Ряд членов Комиссии высказали мнение о том, что срок, предлагаемый потерпевшим государствам, является удовлетворительной гарантией от затяжных и безрезультатных переговоров.
Outgoing members may be [re-elected] for one consecutive term. Отработавшие свой срок члены могут быть [переизбраны] на один последующий срок.
But his term ends next year and he cannot run again. Но его срок заканчивается в следующем году и он не может выдвинуть свою кандидатуру на следующий.
Rough term of payment - three years, term quite comprehensible for market conditions. Ориентировочный срок оплаты - три года, вполне приемлемый для рыночных условий срок.
Credit term - for the deposit agreement validity term, but not more than 1 year. Срок кредитования - на срок действия договора банковского вклада, но не более 1 года.
The term of confinement in a reform institution ranged from 6 months to 15 years, the average term being 3 years. Срок содержания в исправительном учреждении колеблется от шести месяцев до 15 лет, и средний срок составляет три года.
Senators hold office for a four-year term and representatives for a two-year term. Сенаторы избираются на четырехлетний срок, а члены палаты представителей - на двухлетний срок.
Copyright renewal is a process through which an initial term of copyright protection for a work can be extended for a second term. Возобновление авторских прав - процесс, посредством которого первоначальный срок авторского права для защиты авторской работы может быть продлён на второй срок.
The President is elected by popular vote for a term of five years and can be re-elected for a further term of office. Президент избирается всеобщим прямым голосованием на пятилетний срок и может переизбираться на следующий срок.
The term in office of a provincial governor and the Mayor of the Capital is five years and may be reappointed no more than one additional term. Срок полномочий губернаторов провинций и мэра столицы составляет пять лет; и они могут быть назначены еще на один дополнительный срок.
The president is elected for a four-year term and, since 2005, can be re-elected for one consecutive term. Президент избирается на 4-летний срок, и с 2005 года может быть переизбран ещё на один срок.
His resignation was the only practical way to end his term, and thus doing so, he enabled himself for a completely new term. Его отставка была единственным практическим способом, чтобы закончить свой срок, и, таким образом, поступив так, он дал себе возможность быть выбранным на новый срок.
A term of 100 years also applies under Section 26(3)(b), with one exception, namely a 25-year term for typographical arrangements of published material. Срок в 100 лет применяется в соответствии с разделом 26(3)(б), с одним исключением, а именно, 25-летний срок действует на типографские копии опубликованных работ.
If the remainder of the term is less than three years, he shall be eligible for re-election for a further term. Если этот срок составляет менее трех лет, он может быть переизбран на новый срок.
In 1990 elected to the Committee on Contributions for a three-year term and re-elected in 1993 for another term. В 1990 году был избран членом Комитета по взносам на трехгодичный срок, а в 1993 году был переизбран еще на один срок.
In any event, our firm view is that the term of the lease for the land in question cannot exceed UNMIK's term of existence. В любом случае мы твердо считаем, что срок действия аренды на землю не должен превышать срок существования самой МООНК.
The Russian Federation also favours term limits for treaty body members. Российская Федерация считает также целесообразным установить предельный срок пребывания одного и того же лица в качестве эксперта договорного органа.
External members usually serve for a two-year renewable term. Срок полномочий внешних членов обычно составляет два года с возможностью продления.
He agreed that a five-year term was too short. Он согласен с тем, что пятилетний срок полномочий является слишком коротким.
Ellis term expires in November 2006. А срок правления Эллиса истекает в ноябре 2006.
His term expires in July 1997. Срок его полномочий истек в июле 1997 года.
Under paragraph 10, a three-year term would allow greater rotation. В соответствии с пунктом 10 трехлетний срок пребывания в должности должен обеспечить большую ротацию.