Примеры в контексте "Term - Срок"

Примеры: Term - Срок
The seven Commissioners of the Inter-American Commission on Human Rights are elected by the General Assembly of the OAS for a four-year term and may be re-elected only once. Семь комиссаров Межамериканской комиссии по правам человека избираются Генеральной Ассамблеей ОАГ на четырехлетний срок и могут быть переизбраны только один раз.
In accordance with Economic and Social Council resolutions 1998/46 and 1998/47, the members of the Committee for Development Policy are elected for a three-year term. В соответствии с резолюциями 1998/46 и 1998/47 Экономического и Социального Совета члены Комитета по политике в области развития избираются на трехлетний срок.
(10 members; three-year term) (10 членов; трехлетний срок)
Every one is liable to imprisonment for a term not exceeding fourteen years who within or outside the Cook Islands deals in persons. Любое лицо, совершившее на Островах Кука или за их пределами коммерческие сделки над людьми, подлежит тюремному заключению на срок, не превышающий 14 лет.
To help ensure consistency and continuity in the work of the Bureau, individual officers may be re-elected for one additional term, when appropriate. С тем, чтобы обеспечить последовательность и преемственность в работе бюро, отдельные члены бюро могут быть переизбраны на один дополнительный срок в случаях, когда это будет необходимо.
However, the United Nations could choose a lower amount, a shorter term or a different disbursement period. Однако Организация Объединенных Наций может решить взять меньший заем или установить более короткий срок, а также изменить срок перечисления займа.
Under article 61 of the Constitution, the President of the Republic is elected by direct universal suffrage for a five-year term and is eligible for re-election only once. Президент избирается на пять лет всеобщим прямым голосованием в соответствии со статьей 61 Конституции; он может быть избран повторно на один срок.
In 2006, 26 local authorities had drawn up gender equality plans for their electoral term, and a further 14 were working on such plans. В 2006 году 26 местных органов управления разработали планы обеспечения равенства мужчин и женщин на срок их полномочий, а еще 14 таких органов работали над подготовкой этих планов.
It is also concerned that the one year term of the public committee members unduly limits the application of the expertise developed by these monitors. Кроме того, по мнению Комитета, однолетний срок полномочий членов общественного комитета неоправданно ограничивает возможности использовать накопленный ими опыт мониторинга.
The First National Plan for Equality of Opportunities and Rights represented a long-term commitment by the State that extended beyond the current Administration's term of office. Первый Национальный план по обеспечению равенства возможностей и прав представляет собой долгосрочное обязательство государства, срок действия которого выходит за рамки срока полномочий нынешней администрации.
To ensure a wider representation among our rapidly expanding population, the town council has seen fit to expand our ranks for the coming term. Чтобы обеспечить широкое представительство среди нашего быстро растущего населения, городской совет счёл нужным расширить наши ряды на предстоящий срок.
But did somebody really ask you not to run for a second term? Но неужели кто-то действительно просил тебя не заявляться на второй срок?
He lived for a year and a half in an orphanage when his father was serving a jail term for forgery. Полтора года жил в приюте пока отец отбывал срок за подлог.
If your baby had come to term, it's likely Emily would have died. Если бы ребёнок родился в срок, Эмили бы так же не выжила.
Hartlep, Errickson - both fine prospects to finish out the term as Alderman of the 11th. Хартлеп, Эрриксон - у обоих хорошие перспективы, чтобы выдержать срок на посту олдермена 11-го района.
And then, about a year into my second term, А потом, примерно через год, в мой второй срок
You hear he's running for governor in the next term? Вы слышали, что он метит на место губернатора на следующий срок?
Moreover, Ashurov was serving a sentence in Kyrgyzstan and his accomplice Shoymardonov was serving a prison term in Uzbekistan when the armed robbery occurred. Более того, в момент совершения вооруженного ограбления Ашуров отбывал наказание в Кыргызстане, а его сообщник Шоймардонов отбывал тюремный срок в Узбекистане.
The minimum term of imprisonment is raised to one year and the fine increased by 10 dinars if the culprit has an official function in such an association. Минимальный срок тюремного заключения увеличен до одного года, а размер штрафа повышен до 10 динаров, если обвиняемый занимает в этой организации официальную должность.
The system-wide project's current term runs until the end of 2013, with a presumption of continuation until 2015. Нынешний срок общесистемного проекта продлится до конца 2013 года и может затем быть продлен до 2015 года.
The second level is a "Staff Council" which comprises of representatives elected by the staff-at-large to serve for a specific term (usually two years). Вторым уровнем является "Совет персонала", в состав которого входят представители, избранные сотрудниками на определенный срок (обычно два года).
A standard two-year term would grant a Council a more efficient and realistic time-frame to deliver on its work-plans, but any change in this respect should be made by the SRBs concerned in accordance with their own statutes. Стандартный двухлетний срок позволит Совету более эффективно и более реалистично по срокам осуществлять свои планы работы, но какие-либо изменения на этот счет должны вноситься соответствующими ОПП с учетом их собственных уставов.
Mr. President, we stand losing control of an important swing state, our majority in the House, and quite possibly your second term in office. Мистер Президент, мы потеряем контроль важного колеблющегося штата, большинство в палате представителей, и вполне возможно ваш второй президентский срок.
There are no grounds to challenge, under supervisory proceedings, the courts' decisions or to further reduce his prison term. Основания для того, чтобы оспаривать в рамках процедуры надзора судебные решения или еще более сокращать срок его тюремного заключения, отсутствуют.
5.4 He confirms that on 31 March 2005 his term was reduced by 3 years and his regime was changed to strict. 5.4 Автор подтверждает, что 31 марта 2005 года его срок наказания был сокращен на три года и его перевели на строгий режим.