Примеры в контексте "Term - Срок"

Примеры: Term - Срок
I want to apologize for that, and assure you that things will be much more inclusive in a second Grant/Langston term. Я хотел бы извиниться за это, и заверить, что все будет более содержательным в следующий Грант/Лангстнон срок.
We see 300 before the New Year... and I'm not sure that I can justify a full term for you. Сэр... Если до конца года их будет 300... я не уверен, что смогу утвердить тебя на полный срок.
Who would have thought b.'S friendship had a term limit? Кто бы мог подумать, что у отношений Эс и Би есть срок действия?
At its 56th plenary meeting, on 14 December 2012, the General Assembly elected Canada for a six-year term of office beginning on 8 July 2013. На своем 56м пленарном заседании 14 декабря 2012 года Генеральная Ассамблея избрала Канаду на шестилетний срок полномочий, начинающийся 8 июля 2013 года.
Free and fair national elections were held in 2012 which resulted in the governing United Democratic Party's return to power for a second consecutive term. В 2012 году были проведены свободные и справедливые национальные выборы, по итогам которых к власти на второй срок подряд пришла правящая Объединенная демократическая партия.
The Director and Professional staff shall be appointed for a total term, in principle, not exceeding five years. Директор и сотрудники категории специалистов назначаются на полный срок, в принципе, не превышающий пяти лет.
(33 members; four-year term) (ЗЗ члена; четырехлетний срок)
The Chair informed the meeting that each will serve for a term of one year, which may be renewed for another year. Председатель проинформировала участников заседания о том, что каждый из вновь избранных должностных лиц будет выполнять свои функции в течение одного года, а затем может быть избран еще на один однолетний срок.
And the average term served by a life prisoner? А средний срок, который отбывают заключенные?
Well, Amy's almost full term, so the agreement would've been filed 9 to 12 months ago. Срок Эми близок к концу, значит договор должен был составлен от 9 до 12 месяцев назад.
Because of her exemplary behavior, Marshal Pétain reduced her term to 12 years. За хорошее поведение маршал Анри Петен сократил срок её заключения до 12 лет.
He served as member of Parliament, Kisumu Rural Constituency, from 1992 to 1997 and is currently serving for the term 2003-2007. С 1992 по 1997 год являлся членом парламента от сельского округа Кисуму и в настоящее время в этом качестве имеет срок полномочий с 2003 по 2007 годы.
(34 members; three-year term) (34 члена; трехгодичный срок полномочий)
This was supposed to be the last extension of UNMIN's term. Предполагалось, что срок действия мандата МООНН больше продляться не будет.
The Office of the Human Rights Advocate is a single-person institution elected by Congress for a five-year renewable term. Институт Прокурора по правам человека является личностным; Прокурор избирается Конгрессом на срок пять лет, который может быть продлен.
Mr. Fakie, having obtained the required majority, was appointed External Auditor of UNIDO for a term beginning on 1 July 2006. Г-н Факие, получивший требуемое большин-ство голосов, назначается Внешним ревизором ЮНИДО на срок, начинающийся с 1 июля 2006 года.
CONGRATULATES the following Members of the Peace and Security Council for a two-year term: поздравляет следующих членов Совета мира и безопасности, избранных на двухлетний срок:
Mr. Lahoud's term in office should have ended in 2004, with no possibility of renewal according to the Constitution. Срок полномочий г-на Лахуда истекал в 2004 году, и согласно конституции он не мог его продлить.
This means that most if not all of the permanent judges will be engaged in trials when their four-year term expires on 24 May 2007. Это означает, что большинство постоянных судей, а может быть и все судьи, будут участвовать в разбирательствах, когда 24 мая 2007 года истечет четырехлетний срок их полномочий.
Under the Criminal Code, an adulterous woman was subject to imprisonment for a term ranging from three months to two years. Согласно положениям Уголовного кодекса, совершившая супружескую измену женщина может быть подвергнута тюремному заключению на срок от трех месяцев до двух лет.
Recruited a statistician, initially for a four year term, on secondment from the Central Statistics Office; привлекла к работе (первоначально на четырехлетний срок) статистика, откомандированного из Центрального статистического управления;
The life of the National Assembly is five years although it may be dissolved at any time before the expiry of its legal term. Срок полномочий Национальной ассамблеи составляет пять лет, хотя она может быть распущена в любое время до истечения предусмотренного законом срока.
The term of office for Supreme Court judges is seven years from the date on which they take the oath of office, and they may be re-elected. Срок пребывания членов Верховного суда в должности составляет семь (7) лет после даты принесения присяги, с последующим правом быть переизбранными.
Ms. Sophia A.B. AKUFFO (2-year term) Г-жу Софию А.В. АКУФФО (двухлетний срок полномочий)
Mr. G.W. KANYIEHAMBA (2-year term) Г-на Г.В. КАНЬЕХАМБУ (двухлетний срок полномочий)