Примеры в контексте "Term - Срок"

Примеры: Term - Срок
The term of the Standards Liaison Rapporteur was extended till September 2004, when the Forum will nominate a Rapporteur for ratification by the Plenary. Срок полномочий Докладчика по вопросам связей в области стандартов был продлен до сентября 2004 года, когда Форум назначит докладчика, который будет утвержден пленарной сессией.
The term of the Council is limited, and will end when a transitional government is established after the elections to be held in January 2005. Срок полномочий Совета ограничен и истечет с учреждением переходного правительства по итогам выборов, которые будут проведены в январе 2005 года.
A total of 2,753 candidates, 12 per cent of whom were women, stood for election to the Wolesi Jirga for a five-year term. В выборах в «Волеси джиргу» на пятилетний срок полномочий приняли участие в общей сложности 2753 кандидата, 12 процентов которых составляли женщины.
Noting that an eight-year term of appointment (para. 23) might be considered long, he sought clarification as to whether the Ombudsman was elected or appointed. Отмечая, что восьмилетний срок пребывания в должности (пункт 23), возможно, является довольно продолжительным, он хотел бы уточнить, является ли омбудсмен избираемым или назначаемым должностным лицом.
Mr Luigi Biggeri (Italy), first term Г-н Луиджи Биджери (Италия), первый срок полномочий
The author's appeal was delayed until after he had served his prison term. Апелляция, поданная автором, не рассматривалась, пока он не отбыл свой срок заключения.
The ethics office will be headed by an Assistant Secretary-General, appointed for a non-renewable five-year term, who would report directly to the Secretary-General. Управление по этике будет возглавлять помощник Генерального секретаря, назначаемый на невозобновляемый пятилетний срок, который будет подотчетен непосредственно Генеральному секретарю.
Deputy-Registrar, elected on 11 April 1984 for a 7 year term Заместитель Секретаря, избранный 11 апреля 1984 года на семилетний срок
Your re-election in 2001 to a second term was striking proof that Africa is not the only region satisfied with your contribution to the Organization. Ваше переизбрание на второй срок в 2001 году является ярким доказательством того, что Африка не является единственным регионом, который удовлетворен Вашим вкладом в деятельность Организации.
The Commission is composed of 34 members, whose term of office will expire at the end of 2006. Комиссия состоит из 34 членов, срок полномочий которых истекает в конце 2006 года.
(b) Falsification of documents or other fraud, is punished by deprivation of liberty for a term of two to five years. Ь) путем подлога документов или иного обмана, - наказывается лишением свободы на срок от двух до пяти лет.
Imprisonment for a term of not more than 10 years Лишение свободы на срок до 10 лет
Károly Bárd: term expires on 17 November 2001 Кароли Бард: срок полномочий истекает 17 ноября 2001 года
Setsuo Miyazawa: term expires on 26 November 2003 Сецуо Мийазава: срок полномочий истекает 26 ноября 2003 года
Alejandro Reyes Posada: term expires on 26 November 2003 Алехандро Рейес Посада: срок полномочий истекает 26 ноября 2003 года
There have also been other sentences of a term of imprisonment of 10 years and one day for terrorist arson. Прочие меры наказания за совершаемый террористами поджег предусматривают лишение свободы на срок 10 лет и один день.
Any violation of the provisions of this Ordinance is punishable, depending on the circumstances, by a term of between one month and two years' imprisonment. Любые нарушения положений этого ордонанса влекут за собой в зависимости от обстоятельств лишение свободы на срок от одного месяца до двух лет.
According to the new section 147 a, such a person is liable to imprisonment for a term not exceeding 21 years. В соответствии с положениями этого нового раздела такое лицо подлежит лишению свободы на срок до 21 года.
If the organisation or group or its members control supplies of arms and explosives, the penalty is imprisonment for a term not exceeding six years. Если эта организация или группа или их члены контролируют поставки оружия и взрывчатых веществ, то в качестве меры наказания применяется лишение свободы на срок до шести лет.
Such acts are punishable by imprisonment for a term of up to two years and a fine, or by a fine. Такие преступления наказываются лишением свободы на срок до двух лет и штрафом или штрафом.
Ms. Irena Krizman (Slovenia), first term Г-жа Ирена Кризман (Словения), первый срок полномочий
The Governing Council appoints 28 Executive Directors and one alternate to each Executive Director for a term of two years. Совет управляющих назначает 28 директоров-исполнителей и по одному заместителю для каждого их них на срок полномочий продолжительностью в два года.
That party - the Progressive Labour Party - was now in its second term. В настоящее время эта партия - Прогрессивная лейбористская партия - уже второй срок находится у власти.
The term limit for the head of the Office should be revisited Необходимо пересмотреть предельный срок пребывания в должности начальника Управления
Mr. Lennox Fitzroy Ballah obtained 129 votes, and was elected to serve the remainder of the term of the late Judge Laing. Г-н Леннокс Фицрой Балла получил 129 голосов и был избран на оставшийся срок полномочий покойного судьи Лейга.