Примеры в контексте "Term - Срок"

Примеры: Term - Срок
Incumbent President Shimon Peres announced that he would not run for a second term, despite an opinion poll showing 63% of Israelis would prefer him to remain in office. Действующий президент Израиля Шимон Перес заявил, что не будет баллотироваться на второй срок, несмотря на результаты опроса, показавшие, что 63 % израильтян предпочли бы, чтобы он остался на своём посту.
Mr Zhao was elected Director of ITU Telecommunication Standardization Bureau in Minneapolis, USA in 1998 and re-elected for a second term in Marrakech, Morocco in 2002. Г-н Чжао был избран Директором Бюро стандартизации электросвязи МСЭ в Миннеаполисе, США, в 1998 году и переизбран на второй срок в Марракеше, Марокко, в 2002 году.
According data Cisco Systems, for more than 10-years term of the existence the CCIE program, only 3% of the specialist who overcome the «base level», received this certification. Согласно данным Cisco Systems, за более чем 10-летний срок существования программы CCIE только 3% специалистов, преодолевших «базовый уровень», получают данную сертификацию.
Charlie reads Molly's book and becomes interested in helping her case, as he feels she has not committed serious enough wrongdoing to merit a prison term. Чарли читает книгу Молли и заинтересован в помощи ее делу, поскольку чувствует, что она не совершила достаточно серьезных правонарушений, чтобы заслужить тюремный срок.
Speaking in April, the new term, even after accounting business, many companies welcome the new year, I started the month with a variety of positions. Выступая в апреле, на новый срок, даже с учетом бизнеса, многие компании приветствовать нового года, я начал месяц с различных позиций.
In response, Ayala said, The demand of the Gezira people and my demand is for 2020 to be the year where al-Bashir is elected for a third term in office. В ответ Айла сказала: «Требование народа Гезиры и моё требование - это переизбрание в 2020 году Аль-Башира на третий срок.
According to these records, he received his first term for evading military service in 1959; on the criminal record from 1954, there was no such thing. Согласно этим записям, первый срок он получил за уклонение от воинской обязанности в 1959 году; о судимости 1954 года в этих выдержках ничего не говорится.
However, his term was marked by economic depression that had grown out of the Panic of 1873, which Mackenzie's government was unable to alleviate. Тем не менее, его срок был отмечен экономическим спадом, выросшим из паники 1873 года, который правительство Маккензи было не в состоянии облегчить.
Bozizé was sworn in for his second term at a ceremony in Bangui on 15 March 2011, the eighth anniversary of his seizure of power in 2003. Бозизе был приведён к присяге на свой второй срок на церемонии в Банги 15 марта 2011 года, в день восьмой годовщины его прихода к власти в 2003 году.
In February the security forces killed as many as 100 people during protests against price rises and against a constitutional amendment that would extend the President's term of office. В феврале до 100 человек погибли от рук представителей силовых структур во время протестов против роста цен и поправок к Конституции, которые продлили бы срок пребывания президента на его посту.
The previous constitution of 1818 originally had only a one-year term for governor; this was increased to two years in 1875, and four years in 1948. Предыдущая редакция конституции 1818 года первоначально предусматривала срок губернатора в один год; в 1875 году он был увеличен до двух лет, а в 1948 году до четырёх лет.
These changes in policy shaped the future of the medium as a whole, and in the short term allowed DC to entice creators away from rival Marvel, and encourage stability on individual titles. Эти изменения в политике сформировали будущее компании, и в краткий срок позволило DC переманить создателей у Marvel, и пошатнуть стабильность независимых серий.
These provisions, however, only apply to public bills that originate in the House of Commons, and cannot have the effect of extending a parliamentary term beyond five years. Это касается только публичных биллей, пришедших из палаты общин, и не имеет силы продолжить срок парламента дольше пяти лет.
Dewey's third term as governor of New York expired at the end of 1954, after which he retired from public service and returned to his law practice, Dewey Ballantine, although he remained a power broker behind the scenes in the Republican Party. Третий срок Дьюи на посту губернатора штата Нью-Йорк закончился в 1955 году, после чего он ушёл в отставку с государственной службы и вернулся к юридической практике в юридическую фирму Dewey Ballantine, хотя и продолжал оставаться влиятельным закулисным игроком в руководстве Республиканской партии.
Susan Downey was the Vice President of Development until February 2009, a term running congruent to her tenure as a VP of Production at parent company Silver Pictures. Сьюзан Дауни была вице-президентом по развитию до февраля 2009 года, срок ограничен её пребыванием на посту вице-президента по производству в материнской компании Silver Pictures.
As soon as he reached the rank of Lieutenant he volunteered for service in the Congo Free State of King Leopold II of Belgium, and in 1887 he went out for a first term. Как только он дослужился до звания лейтенанта, Дани ушёл добровольцем на службу в Свободное государство Конго, владение бельгийского короля Леопольда II, и в 1887 году начался первый срок его пребывания там.
Consequently, the establishment of an independent term, which was established in several (not less than two) parties, whose aim is "damage" to normal court proceedings or public management process. Следовательно, вопрос о создании независимого срок, который был создан в нескольких (не менее двух) участников, чья цель заключается в том, "ущерб" для нормального судопроизводства и государственного управления процессом.
Com TLDn (which is 2 for the Swedish side) drops gradually on the Swedish market, which at (iofs rather long) term should mean that. Сом TLDn (который Nº 2 для шведской стороны) падает постепенно на шведском рынке, что в (iofs довольно долго) срок должно означать, что.
For this purpose the TMM postal address indicated below shall be used, and the term of the TMM written reply should be prolonged up to 10 business days. Для этих целей используется почтовый адрес ТММ, указанный ниже. Также срок ответа от ТММ в письменной форме должен быть продлён до 10 рабочих дней.
52, WP Definitions: Sometimes you will be referred to in many places, with a relatively ¸ term, but do not want to re-explain it again each time, when the plug-in to use it. 52, РГ Определения: Иногда вам будет передан во многих местах, при относительно срок, но не хотите, чтобы повторно объяснить это каждый раз, когда плагинов использовать его.
The sides have entered into the complex agreement on which all debt of the developer to the bank at the rate about $250 million will be restructured for the term up to 18 months. Стороны заключили комплексное соглашение, по которому весь долг девелопера перед банком в размере около $250 млн будет реструктурирован на срок до 18 месяцев.
An administrative court judge may extend the terms provided for in 18 of this Act by up to three days and grant permission for the detention of an alien during such term. Административный судья может продлить указанные в статье 18 настоящего Закона сроки не более чем на три дня и дать разрешение на задержание иностранца на указанный срок.
Credit limit validity term is 1 year (12 calendar months) from the date of credit limit establishing. Срок действия кредитного лимита - один год (12 календарных месяцев) с даты установления кредитного лимита.
On 23 January 1971, Thant categorically announced that he would "under no circumstances" be available for a third term as secretary-general. 23 января 1971 г. У Тан заявил, что «ни при каких условиях» не согласится на третий срок в ООН.
After a new state constitution was drafted in 1850, McClelland was elected to a single one-year term in 1851. После того, как в 1850 году был составлен проект конституции штата, Мааклелланда избрали на один годовой срок в 1851 году.