Примеры в контексте "Term - Срок"

Примеры: Term - Срок
In the United Republic of Tanzania, the term of residence required before naturalization had recently been shortened from 10 to 5 years. В Объединенной Республике Танзании срок проживания, необходимый для натурализации, недавно был сокращен с 10 до 5 лет.
The members of the National Assembly carry the title of deputy and are elected for a five-year term by direct universal suffrage. Члены Национального собрания имеют статус депутатов и избираются всеобщим прямым голосованием на пятилетний срок.
Paragraph 10 should provide for a single term of nine years. Пункт 10 должен предусматривать единственный срок пребывания в должности в течение девяти лет.
He favoured a nine-year, non-renewable term for judges. Он предпочитает для судей девятилетний невозобновляемый срок пребывания в должности.
She was in favour of a non-renewable nine-year term. Она выступает за невозобновляемый девятилетний срок пребывания в должности.
Her term of appointment will expire with the appointment of three Regional Co-ordinators. Срок ее полномочий истекает с назначением трех региональных Координаторов.
A third term would provide continuity during the first period in office of the newly elected Director-General. Нахождение его на этой должности в течение третьего срока в качестве Внешнего ревизора позволит обеспечить преемственность в первый срок работы нового Генерального директора.
The Council has just commenced its third and final three-year term. Недавно начался третий и последний трехлетний срок полномочий Совета.
The term of the Parliament is four years (arts. 90-105). Срок полномочий Парламента - четыре года (статьи 90-105).
Ombudsmen were appointed by the Seimas for a term of four years from a list of candidates nominated by the Speaker. Омбудсмены назначаются сеймом на четырехлетний срок из числа кандидатов, выдвигаемых спикером.
District court judges were initially appointed for a term of five years. Судьи районных судов первоначально назначаются на пятилетний срок.
With respect to the role of the presidency, we believe the present term is fine. Что касается роли Председателя, то нынешний срок его полномочий, на наш взгляд, оптимален.
During this period, Kenya was elected to a two-year term on the Security Council beginning in January 1997. В этот период Кения была избрана на двухлетний срок членом Совета Безопасности начиная с января 1997 года.
He had been President of his country since 1979 and was re-elected to a fifth term in 1995. Он являлся президентом страны с 1979 года и в 1995 году был переизбран на пятый срок.
In May 1995 he completed an eight-month term of imprisonment for inciting mass unrest. В мае 1995 года закончился восьмимесячный срок его заключения, к которому он был приговорен за подстрекательство к массовым беспорядкам.
The office carries a five-year term and is not subject to a binding mandate. Он избирается на пятилетний срок и не связан никакими наказами.
The President may be re-elected once only after at least one constitutional term has elapsed. Президент может быть один раз избран на новый срок, но не раньше, чем через пять лет по истечении срока его полномочий.
A number of Board members completed their term of office in 1994. В 1994 году истек срок полномочий ряда членов Совета.
Attempts to commit such offences shall be punishable by imprisonment for a term of eight days to one year. Попытка совершения таких действий наказывается тюремным заключением на срок от восьми дней до одного года.
The penalty for such acts is deprivation of liberty for a term of up to eight years. Такие деяния наказывается лишением свободы на срок до восьми лет.
All judges were granted a five-year term of office. Все судьи назначаются на пятилетний срок.
Members of the Board of Governors shall serve for a two-year term. Члены Совета управляющих назначаются на срок в два года.
The term of detention imposed as a punishment may be up to three months. Срок содержания под стражей, установленный в качестве наказания, может составлять до трех месяцев.
At the 599th meeting, on 16 February, Dumitru-Dorin Prunariu was elected Chairman of the Subcommittee for a two-year term of office. На 599-м заседании 16 февраля Председателем Подкомитета на двухлетний срок был избран Думитру Дорин Прунариу.
It also established the Implementation Committee and elected the delegations of Canada, Netherlands, Republic of Moldova and United Kingdom for one term. Оно учредило также Комитет по осуществлению и избрало на один срок делегации Канады, Нидерландов, Республики Молдовы и Соединенного Королевства.