Rangel said that if he was re-elected, it would be his final term in the House. |
По ходу кампании Чарли объявил, что если будет переизбран, то это будет его последний срок в Палате. |
The court may also choose to set a higher minimum term than 25 years at sentencing. |
Во время судебного процесса суд может установить более высокий минимальный срок, чем 25 лет, но не более 75 лет. |
March 4 - William McKinley is sworn in, for a second term as President of the United States. |
4 марта - вступление Уильяма Мак-Кинли в должность президента США на второй срок. |
In the 2009 European Parliament election, Verhofstadt was elected a member of the European Parliament for the term 2009-2014. |
На выборах 2009 года в Европейский парламент Вергофстадт был избран членом Европейского парламента на срок с 2009 по 2014 год. |
The head of state - the President of the Hellenic Republic - is elected by Parliament for a five-year term, and a maximum of two terms in office. |
Глава государства - Президент Греческой Республики - избирается парламентом на пятилетний срок и не более двух сроков подряд. |
Trump signaled his intention to run for a second term by filing with the FEC within hours of assuming the presidency. |
Трамп сигнализировал о своем намерении баллотироваться на второй срок, подав заявку в течение нескольких часов после вступления в должность. |
Zeidler was re-elected in 1952 and 1956, but declined to seek another term in 1960, citing health reasons. |
Он был переизбран в 1952 и 1956 годах, но отказался выставлять кандидатуру на другой срок в 1960 году, сославшись на состояние здоровья. |
Finally, he agreed to shorten his own term and Congress moved the presidential election forward by a year. |
Наконец, он согласился сократить свой срок на один год, и Конгресс назначил новые выборы на 1985. |
Shaw was elected to a five-year term as President by the House of Assembly on 2 October 1998, as the candidate of the United Workers' Party (UWP). |
2 октября 1998 года был избран президентом на пятилетний срок в Парламенте ассамблеи страны от Объединённой рабочей партии (UWP). |
Following his victory, Kagame was sworn in for another term on 18 August 2017. |
Поль Кагаме принял присягу на следующий президентский срок 18 августа 2017 года. |
On 31 March 1840, El Salvador dissolved the federation and Vigil's term came to an end. |
31 марта 1840, Сальвадор расторг федерацию, и срок полномочий Вихиля как президента, закончился. |
The term of each seat is three years, and no member may occupy a seat for more than two consecutive terms. |
Срок полномочий каждого члена составляет три года, и ни один из членов не может занимать его дольше двух сроков подряд. |
His second term was marked by an escalation of unrest in Bougainville and he was ousted by Julius Chan in August 1994. |
Его второй премьерский срок был отмечен эскалацией конфликта на острове Бугенвиль, поэтому в 1994 году Уингти был смещён с должности Джулиусом Чаном. |
In early 1978, students from ITB published a pamphlet which in essence rejected Suharto's nomination for a third term as President. |
В начале 1978 года, был опубликован студенческий памфлет, критиковавший Сухарто и его намерение баллотироваться на третий президентский срок. |
In November 2018 it was announced that de Jersey's original term had been extended by two years. |
В ноябре 2018 года было объявлено, что срок губернаторских полномочий Пола де Джерси продлевается на два года. |
Eventually, the presidential term was reduced to five years after the 2002 election. |
На самом деле, срок всё-таки был сокращён до 5 лет на следующих выборах 2002 года. |
He is, after all, 67 years old and likely to serve only a single term in office. |
Ему уже 67 лет, и он, вероятно, сможет пробыть на должности только один срок. |
The term of study in the institutes of higher education lasted three to five years, and tuition was also free at this level. |
Срок обучения в высших учебных заведениях длился с трёх до пяти лет, на этом уровне обучение также было бесплатным. |
A: We can reserve you an apartment if the term of your staying there will make not less than 5 days. |
О: Мы можем резервировать квартиру для вас если срок вашего проживания будет составлять не менее 5 суток. |
Q: For what term the reserved apartment is being kept? |
В: На какой срок удерживается зарезервированная квартира? |
Ross declined to become the first Texas governor to run for a third term, and left office on January 20, 1891. |
Росс отказался стать первым губернатором Техаса, баллотировавшимся на третий срок, и 20 января 1891 года ушёл с должности. |
Hart declined to run for re-election to the Senate, leaving office when his second term expired with the intent of running for president again. |
Харт отказался от переизбрания в Сенат и покинул его, когда вышел его второй срок, с намерением снова баллотироваться в президенты. |
This term could be extended for an additional 28 years by registering copyright renewal with the United States Copyright Office. |
Этот срок мог быть продлен еще на 28 лет путём последующей регистрации на продление авторского права США. |
On October 10, 2005, for the first time, Qatar was elected to a two-year term on the UN Security Council for 2006-2007. |
10 октября 2005 года Катар был впервые избран на 2-х летний срок членом Совета безопасности ООН на период 2006-2007 годов. |
The independence of the Office is assured by the fact that the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services serves for a single, non-renewable, five-year term. |
Независимый характер деятельности Управления обеспечивается в силу того факта, что заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора назначается на один невозобновляемый пятилетний срок. |