Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Team - Группа"

Примеры: Team - Группа
To foster national ownership, the project's national core team received advanced training in Geneva. Для укрепления подконтрольности системы на национальном уровне в Женеве прошла углубленную подготовку основная группа национальных сотрудников, отвечающих за проект.
The Middle East and Western Sahara integrated operational team comprises UNIFIL, UNDOF, UNTSO and MINURSO. Комплексная оперативная группа по Ближнему Востоку и Западной Сахаре курирует ВСООНЛ, СООННР, ОНВУП и МООНРЗС.
The country team has been unable to establish contact with these non-State entities to date. Страновая группа не смогла пока установить контакты с этими негосударственными субъектами.
The process of adoption of an integrated strategy framework for eastern Chad has started, joining together MINURCAT and the United Nations country team. МИНУРКАТ и страновая группа Организации Объединенных Наций совместно приступили к процессу выработки комплексных стратегических рамок для восточной части Чада.
The United Nations country team is meeting on a regular basis. Страновая группа Организации Объединенных Наций также регулярно проводит свои совещания.
A team had just returned from a mission to Argentina to work out the modalities for the Organization's intervention. Из Аргентины только что вернулась группа, которая находилась там для изучения различных вариантов участия ЮНИДО.
The team observed that another major structural challenge was the lack of economic growth and fiscal revenue. Группа отметила, что еще одна крупная проблема структурного характера заключается в отсутствии экономического роста и нехватке налоговых поступлений в бюджет.
The team also visited a MICOPAX detachment in Paoua. Группа посетила также место расположения подразделения МИКОПАКС в Паве.
In addition, the United Nations country team has finalized annual workplans in consultation with Somali counterparts in support of recovery, reconstruction and development programmes. Кроме того, в консультации с сомалийскими партнерами страновая группа Организации Объединенных Наций завершила разработку ежегодных планов работы для оказания поддержки в реализации программ восстановления, реконструкции и развития.
The Panel notes that the Kimberley Process review team also recommended building civil society capacity. Группа отмечает, что обзорная миссия Кимберлийского процесса рекомендовала также наращивать потенциал гражданского общества.
The country team will continue its efforts to strengthen the supply chain system of antiretroviral drugs and other AIDS-related medical items. Страновая группа будет продолжать предпринимать усилия по укреплению системы снабжения антиретровирусными лекарствами и другими медицинскими принадлежностями для борьбы со СПИДом.
The United Nations country team is working closely with national authorities on planning for the return of displaced persons. Страновая группа Организации Объединенных Наций тесно сотрудничает с национальными властями по вопросам планирования возвращения перемещенных лиц.
A Kosovo Force (KFOR) improvised explosive device disposal team was called to the spot to investigate. Для расследования инцидента на место происшествия была вызвана группа Сил для Косово (СДК) по обезвреживанию самодельных взрывных устройств.
A KFOR explosive ordnance disposal team was called to the spot. К месту взрыва была вызвана группа СДК по обезвреживанию взрывных устройств.
During its visit to Bangui, the United Nations-European Union team met an inter-ministerial committee chaired by the Prime Minister. Во время своего пребывания в Банги Группа Организации Объединенных Наций и Европейского союза встретилась с межведомственным комитетом, возглавляемым премьер-министром страны.
The endemic nature of the disease calls for a longer-term strategy, which the United Nations country team is advocating. Эпидемический характер этого заболевания требует долгосрочной стратегии, за разработку которой выступает страновая группа Организации Объединенных Наций.
The smaller public information team scaled down its production activities. После сокращения штата группа общественной информации сократила масштабы своей работы.
For this purpose, a United Nations team comprising of experts will travel shortly to N'Djamena. С этой целью в скором времени в Нджамену будет направлена группа Организации Объединенных Наций, в состав которой будут входить эксперты.
I am grateful for the support provided to them by the European Commission and United Nations country team. Я признателен за ту поддержку, которую оказывают им Европейская комиссия и страновая группа Организации Объединенных Наций.
The national implementation of the strategy will have shared ownership involving the United Nations country team and the host Government. Осуществлением стратегии на национальном уровне будут совместно заниматься страновая группа Организации Объединенных Наций и принимающее правительство.
The dedicated team of information technology specialists will be available daily to help users if so required. Отдельная группа специалистов по информационным технологиям будет работать ежедневно с целью оказания помощи пользователям в случае необходимости.
Abbreviation: ERT = expert review team. Сокращение: ГЭР = группа экспертов для рассмотрения.
Ethiopia's NAPA team presented an overview of the NAPA process, its institutional arrangements and stakeholder consultations, and plans for implementation. Группа по НПДА Эфиопии представила общий обзор процесса, связанного с НПДА, достигнутых ею институциональных договоренностей и проведенных консультаций с заинтересованными сторонами, а также планов по осуществлению.
The team described plans of the Ethiopian Government to convene a meeting with donors to solicit funding for its priority NAPA activities. Группа изложила планы правительства Эфиопии по созыву совещания с донорами с целью обращения к ним с просьбой о предоставлении финансирования для осуществления приоритетных направлений деятельности, предусмотренных в НПДА.
The team also explained its efforts to mainstream the NAPA activities into broader national planning. Группа также рассказала о своих усилиях по включению деятельности, связанной с НПДА, в русло более широкого процесса национального планирования.