Under his or her lead, the country team develops a joint plan to respond to the needs of the displaced. |
Под его/ее руководством страновая группа составляет совместный план действий по удовлетворению нужд этих лиц. |
The team was encouraged by the commitment of representatives of the relevant border security agencies to fully implement its findings. |
Группа с удовлетворением отметила приверженность представителей различных учреждений, занимающихся обеспечением безопасности границ, полному осуществлению сделанных ею выводов. |
Consequently, the fact-finding team has considered to what extent the provisions in place are equivalent to the basic requirements. |
В этой связи группа по установлению фактов рассмотрела вопрос о том, в какой степени действующие положения эквивалентны основополагающим требованиям. |
The fact-finding team could not determine whether the information given to neighbouring countries was in accordance with the provisions of the Convention. |
Группа по установлению фактов не смогла определить, соответствует ли положениям Конвенции информация, предоставляемая соседним странам. |
This as yet small team has been operational since autumn 1998. |
Это пока еще немногочисленная группа действует с осени 1998 года. |
The United Nations country team is working closely with authorities of the Kurdistan regional government on addressing the situation. |
Страновая группа Организации Объединенных Наций тесно сотрудничает с курдскими властями в решении этой проблемы. |
The evaluation team has attempted to validate findings from the outcome evaluations through triangulation. |
Группа по оценке для обоснования верности итогов оценок результатов использовала метод триангуляции. |
A special team of government lawyers advised the SAR Government on the compatibility of policies and practices with the Convention. |
Специальная группа правительственных юристов консультирует правительство ОАР по вопросам совместимости политики и практики с Конвенцией. |
The current Eastern Europe team, composed of three posts covers 23 countries and 5 regional and subregional organizations. |
Существующая Группа Восточной Европы в составе трех сотрудников курируют 23 страны и 5 региональных и субрегиональных организаций. |
Overall, the evaluation team considers the sustainability of the RCF outcomes and benefits to be varying. |
В целом Группа по оценке считает, что устойчивость результатов и положительных итогов РПРС является нестабильной. |
The team started work in Geneva on 4 July 1999. |
Группа начала свою работу в Женеве 4 июля 1999 года. |
After leaving Geneva the team also undertook interviews and data collection in Brussels, New York and Washington. |
После Женевы группа также провела собеседования и сбор данных в Брюсселе, Нью-Йорке и Вашингтоне. |
Within the central prison administration, an inspection team of four persons regularly visited all prisons in Norway. |
В центральной пенитенциарной администрации имеется инспекционная группа в составе четырех членов, которая регулярно посещает все тюрьмы Норвегии. |
A highly qualified professional team for laboratory research, theoretical analysis and numerical value simulation has been formed. |
Создана группа высококвалифицированных специалистов для проведения лабораторных исследований, теоретического анализа и численного моделирования. |
The team travelled to the Balkans on 19 September 1999 and visited Albania, Kosovo, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro. |
Группа прибыла на Балканы 19 сентября 1999 года и посетила Албанию, Косово, бывшую югославскую Республику Македонию и Черногорию. |
The team would then undertake additional interviews in London on 20 and 21 October 1999. |
Группа проведет дополнительные собеседования в Лондоне 20 и 21 октября 1999 года. |
In part, the UN team wanted to keep humanitarian assistance lines open. |
В частности, группа ООН хотела оставить пути поставки гуманитарной помощи открытыми. |
The German team implementing the capacity-building project in northern Lebanon has based its strategy on the conceptual framework of integrated border management. |
Группа экспертов из Германии, осуществляющая проект по созданию потенциала на северной границе Ливана, строит свою стратегию на основе концептуальных рамок установления режима комплексного пограничного контроля. |
The inter-agency, intercultural theme group established by the United Nations country team is making efforts to incorporate an intercultural approach into UNDAF programming. |
При разработке программ в соответствии с РПООНПР ответственность за интеграцию подхода, основанного на многообразии культур, несет Межучрежденческая рабочая группа по межкультурным отношениям, которая была учреждена миссией Организации Объединенных Наций, действующей в стране. |
My team and I have made every effort to facilitate an outcome that would be acceptable to both sides. |
Группа моих сотрудников и я сам приложили все возможные усилия для содействия достижению результата, который был бы приемлемым для обеих сторон. |
A team of Harvard University researchers has now investigated the consequences of this policy. |
Научно-исследовательская группа из Гарвардского университета исследовала последствия этой стратегии. |
Because the team worked primarily in the vicinity of Semipalatinsk city and Kurchatov town the geographical area covered was not exhaustive. |
Поскольку эта группа в основном работала в окрестностях Семипалатинска и поселка Курчатов, с географической точки зрения охват региона был неполным. |
It consists of a team of professional court stenographers recruited by the Registry. |
В его состав входит группа профессиональных судебных стенографов, нанимаемых Секретариатом. |
An independent evaluation team assessed the first phase of the project in November 1997. |
В ноябре 1997 года Группа по независимой оценке провела оценку первого этапа проекта. |
Only two matters were identified by the audit team as requiring corrective action. |
Группа ревизоров отметила всего два момента, требующих мер по исправлению положения. |