| The team also gathers relevant economic and financial information. | Группа собирает также соответствующую экономическую и финансовую информацию. |
| Upon its return to its headquarters, the team prepares a report analysing the economic situation and evaluating the stance of policies. | По возвращении в свою штаб-квартиру группа готовит доклад, в котором анализируется экономическое положение и оценивается проводимая политика. |
| The two professionals making up the team work constantly together, mainly to implement the objectives of the joint action programme. | Группа в составе двух человек проводила постоянную совместную работу, направленную в первую очередь на реализацию целей совместной программы действий. |
| The UNESIS project team is collaborating with the regional commissions to take advantage of this regional experience. | Группа по проекту ЮНЕСИС сотрудничает с региональными комиссиями в целях выгодного использования этого регионального опыта. |
| A United Nations needs assessment team visited the country in July 1996 and consulted authorities involved in the justice system. | В июле 1996 года страну посетила группа Организации Объединенных Наций по оценке потребностей, которая проконсультировала органы, занимающиеся вопросами судебной системы. |
| The evaluation team highly praised UNCDF staff commitment and efforts to improve the core competencies required for the organization. | Группа по оценке положительно отозвалась о сознательном отношении сотрудников ФКРООН к своей работе и усилиях по повышению уровня компетенции, необходимой для организации. |
| In addition to these nine teams, there is an additional investigation team for Kosovo, which is described below. | Помимо этих девяти групп имеется группа по расследованию в Косово, о которой будет сказано ниже. |
| A separate investigation team has been established to investigate allegations that serious violations of international humanitarian law are being committed in Kosovo. | Отдельная Следственная группа была учреждена для расследования утверждений о серьезных нарушениях международного гуманитарного права в Косово. |
| My Special Representative's team has established contacts with counterparts in the Authority. | Группа моего Специального представителя установила контакты с коллегами в Администрации. |
| An UNMOVIC biological team had already visited it on Friday, 17 January 2003. | В пятницу, 17 января 2003 года, здесь уже побывала группа ЮНМОВИК по биологическому оружию. |
| The team next visited the departments of Mechanics, Chemical Industries, Irrigation and Vehicles. | Затем группа посетила кафедры механики, химической промышленности, ирригации и транспортных средств. |
| The team then checked some of the equipment and inspected the refinery. | Затем группа осмотрела некоторые единицы оборудования и проинспектировала нефтеперерабатывающий завод. |
| The team then carefully verified the statements made concerning the enterprise and inspected its facilities, data-processing centre and production lines. | Затем группа тщательно проверила заявления, касающиеся этого предприятия, после чего были проинспектированы различные сооружения, информационный центр и производственные линии. |
| The team then inspected the production units department. | Затем группа проинспектировала Службу производственных установок. |
| In November, the country team and a number of NGOs will issue a consolidated inter-agency appeal for Somalia for 2004. | В ноябре страновая группа и ряд НПО обратятся с совместным межучрежденческим призывом для Сомали на 2004 год. |
| That team has indeed been our partner in our endeavours to provide leadership and to efficiently manage the General Assembly. | Эта группа поистине была нашим партнером в усилиях по обеспечению руководящей роли и эффективного управления Генеральной Ассамблеей. |
| The team might have been able to fulfil its mandate by employing means other than visiting the scene of the crimes. | Группа могла бы выполнить свой мандат, применив другие средства, помимо посещения места совершения преступлений. |
| The team created by the Secretary-General was a high-level group composed of persons with impeccable professional careers and unquestionable ethical qualities. | Группа, сформированная Генеральным секретарем, была группой высокого уровня, состоящей из лиц с безупречной профессиональной репутацией и бесспорными этическими качествами. |
| The team looked at all parts of the site and its ruined facilities. | Группа осмотрела весь объект, в том числе разрушенные помещения. |
| The team visited the radioactive waste treatment station, which IAEA had allowed to be refurbished. | Группа побывала на станции обработки радиоактивных отходов, которая была отремонтировала с разрешения МАГАТЭ. |
| The team first worked to build a common vision on what statistical capacity and the building of such capacity entailed. | Группа прежде всего занималась выработкой единого видения в отношении того, что следует понимать под статистическим потенциалом и укреплением такого потенциала. |
| During the review, the team will liaise with the MCC, including the Executive Director. | В ходе обзора группа будет поддерживать связь с Комитетом по координации управления, включая Директора-исполнителя. |
| The evaluation team found, however, that UNCTAD is but one of the many organizations that provide this service. | Вместе с тем группа по оценке установила, что ЮНКТАД является лишь одной из многих организаций, оказывающих такие услуги. |
| The evaluation team also found that local researchers are not sufficiently utilized. | Группа по оценке установила также, что местные исследователи используются в недостаточной мере. |
| Communication in general: a small team will report to the twenty-fifth session and make proposals to improve the Joint Committee communication strategy. | Коммуникационная деятельность в целом: небольшая группа представит доклад на двадцать пятой сессии и подготовит предложения относительно улучшения стратегии коммуникационной деятельности Объединенного комитета. |