Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Team - Группа"

Примеры: Team - Группа
The review team noted, however, that the sentencing provision should be harmonized in order to remove disparity between sanctions for active and passive bribery. Однако группа по проведению обзора отметила, что положения о вынесении приговоров следует унифицировать, чтобы устранить различие между активным и пассивным подкупом.
In that sense, the review team was satisfied of the compliance of Montenegrin legislation with article 30, paragraph 3, of the UNCAC. В этом отношении группа по проведению обзора убедилась, что в законодательстве Черногории соблюдается пункт З статьи 30 КПКООН.
The review team encouraged the expansion of the scope of these provisions to motivate perpetrators of crimes other than organized crime to cooperate with law enforcement authorities. Группа по проведению обзора призвала расширить сферу охвата этих положений, чтобы мотивировать к сотрудничеству с правоохранительными органами исполнителей преступлений, связанных не только с организованной преступной деятельностью.
The review team considered these as steps in the right direction and invited the national authorities to continue encouraging cooperation with the private sector. Группа по проведению обзора сочла эти меры шагами в правильном направлении и призвала национальные власти и далее поощрять сотрудничество с частным сектором.
The review team encouraged the authorities to continue exploring opportunities for deepening international cooperation in this area, especially through the conclusion of bilateral and/or multilateral agreements. Проводившая обзор группа рекомендовала властям и далее искать возможности для расширения международного сотрудничества в данной области, прежде всего за счет заключения двухсторонних и многосторонних соглашений.
In support of this priority, a multidisciplinary team of social assistance carries out follow-up and monitoring of the affected persons. В порядке реализации этого приоритета многопрофильная группа по вопросам социальной помощи занимается выполнением соответствующих решений и осуществлением мониторинга среди затронутых лиц.
The country team noted that Comoros lacked a permanent institutionalized system for coordinating its commitments towards the international mechanisms as regards the implementation of the recommendations, follow-up of performance and the preparation of national reports. Страновая группа отметила отсутствие у Коморских Островов постоянной институционализированной системы для координации работы по выполнению их обязательств по международным договорам в отношении осуществления рекомендаций, отслеживания результатов и составления национальных докладов.
The country team noted that the Supreme Court, which was provided for by article 29 of the Constitution, had been established in 2011. Страновая группа отметила, что в 2011 году в соответствии со статьей 29 Конституции был учрежден Верховный суд.
The country team indicated that the completion of the court hierarchy helped to improve the country's legal environment and to enhance the rule of law. Страновая группа отметила, что завершение формирования судебной системы способствует улучшению нормативно-правовой среды и укреплению верховенства права в стране.
The country team added that the rights to which workers are entitled are constantly violated on account of the precarious employment situation and the vulnerability of job seekers. Страновая группа добавила, что признанные права трудящихся постоянно нарушаются из-за нестабильной ситуации в области занятости и уязвимого положения лиц, ищущих работу.
Moreover, the team will enhance collaboration with NGOs and district organizations to facilitate the early integration of NAs and ethnic minorities into the local community. Кроме того, эта группа будет расширять сотрудничество с НПО и окружными организациями в целях содействия скорейшей интеграции НП и этнических меньшинств в местное сообщество.
In addition, an evaluation framework together with an appropriate toolset is being developed and used by the external evaluation team to evaluate each exercise. Кроме того, ведется разработка механизма оценки и соответствующего инструментария, которыми пользуется внешняя группа по оценке каждого учения.
The United Nations country team pointed out that under the Criminal Code, the death penalty continues to be applied as punishment for the most serious crimes. Страновая группа Организации Объединенных Наций указала на сохранение смертной казни в Уголовном кодексе Буркина-Фасо за наиболее тяжкие преступления.
The United Nations country team pointed out that although significant progress has been made with respect to the right to health, health-care quality remains poor. Страновая группа Организации Объединенных Наций указала, что, несмотря на существенный прогресс в области осуществления права на здоровье, сохраняется проблема низкого качества медицинского обслуживания.
The team is of the view that the improvement of the health-care system will depend on how well the plan can actually be implemented. Группа считает, что от ввода в действие и реализации этого плана зависит улучшение состояния системы медицинского обслуживания.
The United Nations country team indicated that the massive influx of refugees in 2012 represented a challenge in terms of the actual realization of their rights. Страновая группа Организации Объединенных Наций указала, что массовый приток беженцев в 2012 году создал проблемы с точки зрения эффективного осуществления прав.
An expert team to support the work of the Commission was formed within the Ministry of Human Rights and Refugees of Bosnia and Herzegovina. В Министерстве Боснии и Герцеговины по правам человека и по делам беженцев была сформирована группа экспертов для оказания Комиссии поддержки в ее работе.
Clearly, they're a team that leaves no trace... at all. Ясно, что это группа не оставляет следов... никаких.
Disguised as a cargo ship and using a secret imperial code... a strike team will land on the moon and deactivate the shield generator. Под видом грузового корабля и используя секретный имперский код... ударная группа высадится на спутнике и выведет из строя генератор поля.
I'll be heading up this new narcotics team starting this week. Russian unit out of PSA-One in Brighton. Я возглавил отряд по борьбе с наркотиками, русская группа, первый участок, Брайтон.
General Solo, is your strike team assembled? Генерал Соло, ваша ударная группа уже готова?
We are supposed to be a team against them! Мы предполагаем быть группа против них!
All right, we need a team to sweep security and traffic cameras in the area. Итак, нам нужна группа для просмотра видео со всех камер видеонаблюдения в том районе.
Is the tactical team on standby to arrest Gibbons? Тактическая группа наготове, чтобы арестовать Гиббонса?
Kohl's team betrayed him, and it got his wife killed. Группа Коля предала его, и в результате, убили его жену.